< Thaburi 136 >
1 Cookeriai Jehova ngaatho, tondũ nĩ mwega. Wendo wake nĩ wa tene na tene.
Wysławiajcież Pana, albowiem jest dobry; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
2 Cookeriai Ngai wa ngai iria ingĩ ngaatho. Wendo wake nĩ wa tene na tene.
Wysławiajcież Boga nad bogami; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
3 Cookeriai Mwathani wa aathani ngaatho: Wendo wake nĩ wa tene na tene.
Wysławiajcież Pana nad panami; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
4 we wiki nĩwe wĩkaga maũndũ manene ma magegania, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
Tego, który sam czyni cuda wielkie; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
5 nĩwe wombire igũrũ na ũndũ wa ũmenyo wake, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
Który mądrze niebiosa uczynił; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
6 nĩwe watambũrũkirie thĩ nyũmũ igũrũ rĩa maaĩ, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
Który rozciągnął ziemię na wodach; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
7 nĩwe wombire imũrĩ iria nene, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
Który uczynił światła wielkie; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
8 riũa rĩathage mũthenya, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
Słońce, aby panowało we dnie; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
9 naguo mweri na njata ciathage ũtukũ; Wendo wake nĩ wa tene na tene.
Miesiąc i gwiazdy, aby panowały w nocy; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
10 nĩwe waringire marigithathi ma Misiri, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
Który poraził Egipczan na pierworodnych ich; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
11 akĩruta Isiraeli gatagatĩ-inĩ kao, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
Który wywiódł Izraela z pośrodku ich; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
12 na guoko kwa hinya na atambũrũkĩtie gĩcoka gĩake, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
W ręce mocnej i w ramieniu wyciągnionem; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
13 nĩwe wagayũkanirie Iria Itune rĩgĩtigana, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
Który rozdzielił morze Czerwone na rozdziały; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
14 agĩtũma andũ a Isiraeli matuĩkanie gatagatĩ karĩo, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
I przeprowadził lud Izraelski pośrodkiem jego; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
15 no Firaũni na ita rĩake akĩmahubĩkanĩria kũu Iria-inĩ Itune; Wendo wake nĩ wa tene na tene.
I wrzucił Faraona z wojskiem jego w morze Czerwone; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
16 nĩwe watongoririe andũ ake magĩtuĩkanĩria werũ-inĩ, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
Który prowadził lud swój przez puszczę; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
17 nĩwe waringire athamaki maarĩ anene, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
Który poraził królów wielkich; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
18 na akĩũraga athamaki maarĩ ngumo: Wendo wake nĩ wa tene na tene.
I pobił królów możnych; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
19 nĩo Sihoni mũthamaki wa Aamori, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
Sehona; króla Amorejskiego; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
20 na Ogu mũthamaki wa Bashani; Wendo wake nĩ wa tene na tene.
I Oga, króla Basańskiego; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
21 na akĩheana bũrũri wao ũtuĩke igai, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
I dał ziemię ich w dziedzictwo; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
22 ũgĩtuĩka igai rĩa Isiraeli ndungata yake; Wendo wake nĩ wa tene na tene.
W dziedzictwo Izraelowi, słudze swemu; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
23 nĩwe watũririkanire rĩrĩa twahatĩrĩirio, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
Który w uniżeniu naszem pamięta na nas; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
24 na agĩtũhonokia kuuma kũrĩ thũ ciitũ, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
I wybawił nas od nieprzyjaciół naszych; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
25 nĩwe ũheaga ciũmbe ciothe irio. Wendo wake nĩ wa tene na tene.
Który daje pokarm wszelkiemu ciału; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
26 Cookeriai Mũrungu wa igũrũ ngaatho. Wendo wake nĩ wa tene na tene.
Wysławiajcież Boga niebios; albowiem na wieki miłosierdzie jego.