< Thaburi 136 >
1 Cookeriai Jehova ngaatho, tondũ nĩ mwega. Wendo wake nĩ wa tene na tene.
여호와께 감사하라! 그는 선하시며 그 인자하심이 영원함이로다
2 Cookeriai Ngai wa ngai iria ingĩ ngaatho. Wendo wake nĩ wa tene na tene.
모든 신에 뛰어나신 하나님께 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
3 Cookeriai Mwathani wa aathani ngaatho: Wendo wake nĩ wa tene na tene.
모든 주에 뛰어나신 주께 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
4 we wiki nĩwe wĩkaga maũndũ manene ma magegania, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
홀로 큰 기사를 행하시는 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
5 nĩwe wombire igũrũ na ũndũ wa ũmenyo wake, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
지혜로 하늘을 지으신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이 로다
6 nĩwe watambũrũkirie thĩ nyũmũ igũrũ rĩa maaĩ, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
땅을 물 위에 펴신이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
7 nĩwe wombire imũrĩ iria nene, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
큰 빛들을 지으신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
8 riũa rĩathage mũthenya, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
해로 낮을 주관케 하신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
9 naguo mweri na njata ciathage ũtukũ; Wendo wake nĩ wa tene na tene.
달과 별들로 밤을 주관케 하신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
10 nĩwe waringire marigithathi ma Misiri, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
애굽의 장자를 치신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
11 akĩruta Isiraeli gatagatĩ-inĩ kao, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
이스라엘을 저희 중에서 인도하여 내신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
12 na guoko kwa hinya na atambũrũkĩtie gĩcoka gĩake, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
강한 손과 펴신 팔로 인도하여 내신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
13 nĩwe wagayũkanirie Iria Itune rĩgĩtigana, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
홍해를 가르신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
14 agĩtũma andũ a Isiraeli matuĩkanie gatagatĩ karĩo, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
이스라엘로 그 가운데로 통과케 하신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
15 no Firaũni na ita rĩake akĩmahubĩkanĩria kũu Iria-inĩ Itune; Wendo wake nĩ wa tene na tene.
바로와 그 군대를 홍해에 엎드러뜨리 신이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
16 nĩwe watongoririe andũ ake magĩtuĩkanĩria werũ-inĩ, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
그 백성을 인도하여 광야로 통과케 하신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
17 nĩwe waringire athamaki maarĩ anene, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
큰 왕들을 치신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
18 na akĩũraga athamaki maarĩ ngumo: Wendo wake nĩ wa tene na tene.
유명한 왕들을 죽이신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
19 nĩo Sihoni mũthamaki wa Aamori, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
아모리인의 왕 시혼을 죽이신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
20 na Ogu mũthamaki wa Bashani; Wendo wake nĩ wa tene na tene.
바산 왕 옥을 죽이신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
21 na akĩheana bũrũri wao ũtuĩke igai, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
저희의 땅을 기업으로 주신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
22 ũgĩtuĩka igai rĩa Isiraeli ndungata yake; Wendo wake nĩ wa tene na tene.
곧 그 종 이스라엘에게 기업으로 주신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
23 nĩwe watũririkanire rĩrĩa twahatĩrĩirio, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
우리를 비천한 데서 기념하신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
24 na agĩtũhonokia kuuma kũrĩ thũ ciitũ, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
우리를 우리 대적에게서 건지신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
25 nĩwe ũheaga ciũmbe ciothe irio. Wendo wake nĩ wa tene na tene.
모든 육체에게 식물을 주신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
26 Cookeriai Mũrungu wa igũrũ ngaatho. Wendo wake nĩ wa tene na tene.
하늘의 하나님께 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다