< Thaburi 136 >

1 Cookeriai Jehova ngaatho, tondũ nĩ mwega. Wendo wake nĩ wa tene na tene.
याहवेह का धन्यवाद करो, क्योंकि वे भले हैं,
2 Cookeriai Ngai wa ngai iria ingĩ ngaatho. Wendo wake nĩ wa tene na tene.
परम परमेश्वर के प्रति आभार अभिव्यक्त करो.
3 Cookeriai Mwathani wa aathani ngaatho: Wendo wake nĩ wa tene na tene.
उनके प्रति, जो प्रधानों के प्रधान हैं, आभार अभिव्यक्त करो:
4 we wiki nĩwe wĩkaga maũndũ manene ma magegania, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
उनके प्रति, जिनके अतिरिक्त अन्य कोई अद्भुत कार्य कर ही नहीं सकता,
5 nĩwe wombire igũrũ na ũndũ wa ũmenyo wake, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
जिन्होंने अपनी सुबुद्धि से स्वर्ग का निर्माण किया,
6 nĩwe watambũrũkirie thĩ nyũmũ igũrũ rĩa maaĩ, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
जिन्होंने जल के ऊपर पृथ्वी का विस्तार कर दिया,
7 nĩwe wombire imũrĩ iria nene, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
जिन्होंने प्रखर प्रकाश पुंजों की रचना की,
8 riũa rĩathage mũthenya, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
दिन के प्रभुत्व के लिए सूर्य का,
9 naguo mweri na njata ciathage ũtukũ; Wendo wake nĩ wa tene na tene.
रात्रि के लिए चंद्रमा और तारों का;
10 nĩwe waringire marigithathi ma Misiri, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
उन्हीं के प्रति, जिन्होंने मिस्र देश के पहलौठों की हत्या की,
11 akĩruta Isiraeli gatagatĩ-inĩ kao, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
और उनके मध्य से इस्राएल राष्ट्र को बाहर निकाल लिया,
12 na guoko kwa hinya na atambũrũkĩtie gĩcoka gĩake, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
सशक्त भुजा और ऊंची उठी हुई बांह के द्वारा;
13 nĩwe wagayũkanirie Iria Itune rĩgĩtigana, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
उन्हीं के प्रति, जिन्होंने लाल सागर को विभक्त कर दिया था
14 agĩtũma andũ a Isiraeli matuĩkanie gatagatĩ karĩo, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
और उसके मध्य की भूमि से इस्राएलियों को पार करवा दिया,
15 no Firaũni na ita rĩake akĩmahubĩkanĩria kũu Iria-inĩ Itune; Wendo wake nĩ wa tene na tene.
किंतु फ़रोह और उसकी सेना को सागर ही में डुबो दिया;
16 nĩwe watongoririe andũ ake magĩtuĩkanĩria werũ-inĩ, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
उन्हीं के प्रति, जिन्होंने अपनी प्रजा को बंजर भूमि से पार कराया;
17 nĩwe waringire athamaki maarĩ anene, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
जिन्होंने प्रख्यात राजाओं की हत्या की,
18 na akĩũraga athamaki maarĩ ngumo: Wendo wake nĩ wa tene na tene.
जिन्होंने सशक्त राजाओं का वध कर दिया,
19 nĩo Sihoni mũthamaki wa Aamori, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
अमोरियों के राजा सीहोन का,
20 na Ogu mũthamaki wa Bashani; Wendo wake nĩ wa tene na tene.
बाशान के राजा ओग का,
21 na akĩheana bũrũri wao ũtuĩke igai, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
तथा उनकी भूमि निज भाग में दे दी,
22 ũgĩtuĩka igai rĩa Isiraeli ndungata yake; Wendo wake nĩ wa tene na tene.
अपने सेवक इस्राएल को, निज भाग में दे दी,
23 nĩwe watũririkanire rĩrĩa twahatĩrĩirio, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
उन्हीं के प्रति, जिन्होंने हमारी दुर्दशा में हमारी सुधि ली,
24 na agĩtũhonokia kuuma kũrĩ thũ ciitũ, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
और हमें हमारे शत्रुओं से मुक्त किया,
25 nĩwe ũheaga ciũmbe ciothe irio. Wendo wake nĩ wa tene na tene.
जो सब प्राणियों के आहार का प्रबंध करते हैं,
26 Cookeriai Mũrungu wa igũrũ ngaatho. Wendo wake nĩ wa tene na tene.
स्वर्गिक परमेश्वर के प्रति आभार अभिव्यक्त करो,

< Thaburi 136 >