< Thaburi 136 >

1 Cookeriai Jehova ngaatho, tondũ nĩ mwega. Wendo wake nĩ wa tene na tene.
Oh, give thanks to Yahweh; for he is good, for his covenant faithfulness endures forever.
2 Cookeriai Ngai wa ngai iria ingĩ ngaatho. Wendo wake nĩ wa tene na tene.
Oh, give thanks to the God of gods, for his covenant faithfulness endures forever.
3 Cookeriai Mwathani wa aathani ngaatho: Wendo wake nĩ wa tene na tene.
Oh, give thanks to the Lord of lords, for his covenant faithfulness endures forever.
4 we wiki nĩwe wĩkaga maũndũ manene ma magegania, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
Give thanks to him who alone does great wonders, for his covenant faithfulness endures forever—
5 nĩwe wombire igũrũ na ũndũ wa ũmenyo wake, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
to him who by wisdom made the heavens, for his covenant faithfulness endures forever.
6 nĩwe watambũrũkirie thĩ nyũmũ igũrũ rĩa maaĩ, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
Give thanks to him who spread out the earth above the waters, for his covenant faithfulness endures forever—
7 nĩwe wombire imũrĩ iria nene, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
to him who made great lights, for his covenant faithfulness endures forever.
8 riũa rĩathage mũthenya, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
Give thank to him who gave the sun to rule by day, for his covenant faithfulness endures forever—
9 naguo mweri na njata ciathage ũtukũ; Wendo wake nĩ wa tene na tene.
the moon and stars to rule by night, for his covenant faithfulness endures forever.
10 nĩwe waringire marigithathi ma Misiri, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
Give thanks to him who killed the firstborn of Egypt, for his covenant faithfulness endures forever—
11 akĩruta Isiraeli gatagatĩ-inĩ kao, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
and brought out Israel from among them, for his covenant faithfulness endures forever—
12 na guoko kwa hinya na atambũrũkĩtie gĩcoka gĩake, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
with a strong hand and a raised arm, for his covenant faithfulness endures forever.
13 nĩwe wagayũkanirie Iria Itune rĩgĩtigana, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
Give thanks to him who divided the Sea of Reeds, for his covenant faithfulness endures forever—
14 agĩtũma andũ a Isiraeli matuĩkanie gatagatĩ karĩo, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
and made Israel to pass through the middle of it, for his covenant faithfulness endures forever—
15 no Firaũni na ita rĩake akĩmahubĩkanĩria kũu Iria-inĩ Itune; Wendo wake nĩ wa tene na tene.
but overthrew Pharaoh and his army in the Sea of Reeds, for his covenant faithfulness endures forever.
16 nĩwe watongoririe andũ ake magĩtuĩkanĩria werũ-inĩ, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
Give thanks to him who led his people through the wilderness, for his covenant faithfulness endures forever—
17 nĩwe waringire athamaki maarĩ anene, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
to him who killed great kings, for his covenant faithfulness endures forever.
18 na akĩũraga athamaki maarĩ ngumo: Wendo wake nĩ wa tene na tene.
Give thanks to him who killed famous kings, for his covenant faithfulness endures forever—
19 nĩo Sihoni mũthamaki wa Aamori, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
Sihon king of the Amorites, for his covenant faithfulness endures forever—
20 na Ogu mũthamaki wa Bashani; Wendo wake nĩ wa tene na tene.
and Og king of Bashan, for his covenant faithfulness endures forever.
21 na akĩheana bũrũri wao ũtuĩke igai, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
Give thanks to him who gave their land as an inheritance, for his covenant faithfulness endures forever—
22 ũgĩtuĩka igai rĩa Isiraeli ndungata yake; Wendo wake nĩ wa tene na tene.
an inheritance to Israel his servant, for his covenant faithfulness endures forever—
23 nĩwe watũririkanire rĩrĩa twahatĩrĩirio, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
to him who called us to mind and helped us in our humiliation, for his covenant faithfulness endures forever.
24 na agĩtũhonokia kuuma kũrĩ thũ ciitũ, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
Give thanks to him who has given us victory over our enemies, for his covenant faithfulness endures forever—
25 nĩwe ũheaga ciũmbe ciothe irio. Wendo wake nĩ wa tene na tene.
who gives food to all living beings, for his covenant faithfulness endures forever.
26 Cookeriai Mũrungu wa igũrũ ngaatho. Wendo wake nĩ wa tene na tene.
Oh, give thanks to the God of heaven, for his covenant faithfulness endures forever.

< Thaburi 136 >