< Thaburi 136 >
1 Cookeriai Jehova ngaatho, tondũ nĩ mwega. Wendo wake nĩ wa tene na tene.
Give thanks to the Lord for his goodness: for his kindness endures forever.
2 Cookeriai Ngai wa ngai iria ingĩ ngaatho. Wendo wake nĩ wa tene na tene.
Give thanks to the God of gods: for his kindness endures forever.
3 Cookeriai Mwathani wa aathani ngaatho: Wendo wake nĩ wa tene na tene.
Give thanks to the Lord of lords: for his kindness endures forever.
4 we wiki nĩwe wĩkaga maũndũ manene ma magegania, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
To him who alone does great wonders: for his kindness endures forever.
5 nĩwe wombire igũrũ na ũndũ wa ũmenyo wake, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
Whose wisdom created the heavens: for his kindness endures forever.
6 nĩwe watambũrũkirie thĩ nyũmũ igũrũ rĩa maaĩ, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
Who spread forth the earth on the waters: for his kindness endures forever.
7 nĩwe wombire imũrĩ iria nene, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
Who made great lights: for his kindness endures forever.
8 riũa rĩathage mũthenya, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
The sun to rule over the day: for his kindness endures forever.
9 naguo mweri na njata ciathage ũtukũ; Wendo wake nĩ wa tene na tene.
Moon and stars to rule over the night: for his kindness endures forever.
10 nĩwe waringire marigithathi ma Misiri, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
Who struck the firstborn of Egypt: for his kindness endures forever.
11 akĩruta Isiraeli gatagatĩ-inĩ kao, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
And brought Israel out from their midst: for his kindness endures forever.
12 na guoko kwa hinya na atambũrũkĩtie gĩcoka gĩake, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
With strong hand and outstretched arm: for his kindness endures forever.
13 nĩwe wagayũkanirie Iria Itune rĩgĩtigana, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
Who cut the Red Sea in pieces: for his kindness endures forever.
14 agĩtũma andũ a Isiraeli matuĩkanie gatagatĩ karĩo, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
And brought Israel right through the midst: for his kindness endures forever.
15 no Firaũni na ita rĩake akĩmahubĩkanĩria kũu Iria-inĩ Itune; Wendo wake nĩ wa tene na tene.
And shook Pharaoh with all his host into the sea for his kindness endures forever.
16 nĩwe watongoririe andũ ake magĩtuĩkanĩria werũ-inĩ, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
Who led his people through the desert: for his kindness endures forever.
17 nĩwe waringire athamaki maarĩ anene, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
Who struck down great kings: for his kindness endures forever.
18 na akĩũraga athamaki maarĩ ngumo: Wendo wake nĩ wa tene na tene.
And slew noble kings: for his kindness endures forever.
19 nĩo Sihoni mũthamaki wa Aamori, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
Sihon, king of the Amorites: for his kindness endures forever.
20 na Ogu mũthamaki wa Bashani; Wendo wake nĩ wa tene na tene.
And Og, king of Bashan: for his kindness endures forever.
21 na akĩheana bũrũri wao ũtuĩke igai, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
Who gave their land for possession: for his kindness endures forever.
22 ũgĩtuĩka igai rĩa Isiraeli ndungata yake; Wendo wake nĩ wa tene na tene.
Possession to Israel his servant: for his kindness endures forever.
23 nĩwe watũririkanire rĩrĩa twahatĩrĩirio, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
Who remembered our low estate: for his kindness endures forever.
24 na agĩtũhonokia kuuma kũrĩ thũ ciitũ, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
And rescued us from our foes: for his kindness endures forever.
25 nĩwe ũheaga ciũmbe ciothe irio. Wendo wake nĩ wa tene na tene.
Who gives to all flesh food: for his kindness endures forever.
26 Cookeriai Mũrungu wa igũrũ ngaatho. Wendo wake nĩ wa tene na tene.
Give thanks to the God of heaven: for his kindness endures forever.