< Thaburi 136 >

1 Cookeriai Jehova ngaatho, tondũ nĩ mwega. Wendo wake nĩ wa tene na tene.
O give thanks to the LORD! for he is kind; For his goodness endureth for ever!
2 Cookeriai Ngai wa ngai iria ingĩ ngaatho. Wendo wake nĩ wa tene na tene.
O give thanks to the God of gods; For his goodness endureth for ever!
3 Cookeriai Mwathani wa aathani ngaatho: Wendo wake nĩ wa tene na tene.
O give thanks to the Lord of lords; For his goodness endureth for ever!
4 we wiki nĩwe wĩkaga maũndũ manene ma magegania, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
To him that alone doeth great wonders; For his goodness endureth for ever!
5 nĩwe wombire igũrũ na ũndũ wa ũmenyo wake, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
To him that made the heavens with wisdom; For his goodness endureth for ever!
6 nĩwe watambũrũkirie thĩ nyũmũ igũrũ rĩa maaĩ, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
To him that spread out the earth upon the waters; For his goodness endureth for ever!
7 nĩwe wombire imũrĩ iria nene, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
To him that made the great lights; For his goodness endureth for ever!
8 riũa rĩathage mũthenya, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
The sun to rule the day; For his goodness endureth for ever!
9 naguo mweri na njata ciathage ũtukũ; Wendo wake nĩ wa tene na tene.
The moon and stars to rule the night; For his goodness endureth for ever!
10 nĩwe waringire marigithathi ma Misiri, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
To him that smote in Egypt their first-born; For his goodness endureth for ever!
11 akĩruta Isiraeli gatagatĩ-inĩ kao, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
And brought Israel from the midst of them; For his goodness endureth for ever!
12 na guoko kwa hinya na atambũrũkĩtie gĩcoka gĩake, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
With a strong hand and an outstretched arm; For his goodness endureth for ever!
13 nĩwe wagayũkanirie Iria Itune rĩgĩtigana, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
To him who divided the Red sea into parts; For his goodness endureth for ever!
14 agĩtũma andũ a Isiraeli matuĩkanie gatagatĩ karĩo, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
And made Israel to pass through the midst of it; For his goodness endureth for ever!
15 no Firaũni na ita rĩake akĩmahubĩkanĩria kũu Iria-inĩ Itune; Wendo wake nĩ wa tene na tene.
And overthrew Pharaoh and his host in the Red sea; For his goodness endureth for ever!
16 nĩwe watongoririe andũ ake magĩtuĩkanĩria werũ-inĩ, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
To him who led his people through the wilderness; For his goodness endureth for ever!
17 nĩwe waringire athamaki maarĩ anene, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
To him who smote great kings; For his goodness endureth for ever!
18 na akĩũraga athamaki maarĩ ngumo: Wendo wake nĩ wa tene na tene.
And slew mighty kings; For his goodness endureth for ever!
19 nĩo Sihoni mũthamaki wa Aamori, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
Sihon, the king of the Amorites; For his goodness endureth for ever!
20 na Ogu mũthamaki wa Bashani; Wendo wake nĩ wa tene na tene.
And Og, the king of Bashan; For his goodness endureth for ever!
21 na akĩheana bũrũri wao ũtuĩke igai, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
And gave their land for an inheritance; For his goodness endureth for ever!
22 ũgĩtuĩka igai rĩa Isiraeli ndungata yake; Wendo wake nĩ wa tene na tene.
For an inheritance to Israel his servant; For his goodness endureth for ever!
23 nĩwe watũririkanire rĩrĩa twahatĩrĩirio, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
Who remembered us in our low estate; For his goodness endureth for ever!
24 na agĩtũhonokia kuuma kũrĩ thũ ciitũ, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
And redeemed us from our enemies; For his goodness endureth for ever!
25 nĩwe ũheaga ciũmbe ciothe irio. Wendo wake nĩ wa tene na tene.
Who giveth food unto all; For his goodness endureth for ever!
26 Cookeriai Mũrungu wa igũrũ ngaatho. Wendo wake nĩ wa tene na tene.
O give thanks to the God of heaven; For his goodness endureth for ever!

< Thaburi 136 >