< Thaburi 136 >

1 Cookeriai Jehova ngaatho, tondũ nĩ mwega. Wendo wake nĩ wa tene na tene.
O give thanks unto the Lord; for he is good; for to eternity endureth his kindness.
2 Cookeriai Ngai wa ngai iria ingĩ ngaatho. Wendo wake nĩ wa tene na tene.
O give thanks unto the God of gods; for to eternity endureth his kindness.
3 Cookeriai Mwathani wa aathani ngaatho: Wendo wake nĩ wa tene na tene.
O give thanks to the Lord of lords; for to eternity endureth his kindness.
4 we wiki nĩwe wĩkaga maũndũ manene ma magegania, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
To him who doth great wonders alone; for to eternity endureth his kindness.
5 nĩwe wombire igũrũ na ũndũ wa ũmenyo wake, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
To him that made the heavens with understanding; for to eternity endureth his kindness.
6 nĩwe watambũrũkirie thĩ nyũmũ igũrũ rĩa maaĩ, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
To him that stretched out the earth above the waters; for to eternity endureth his kindness.
7 nĩwe wombire imũrĩ iria nene, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
To him that made great lights; for to eternity endureth his kindness;
8 riũa rĩathage mũthenya, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
The sun for the rule by day; for to eternity endureth his kindness;
9 naguo mweri na njata ciathage ũtukũ; Wendo wake nĩ wa tene na tene.
The moon and stars for the rule by night; for to eternity endureth his kindness.
10 nĩwe waringire marigithathi ma Misiri, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
To him that smote Egypt in their first-born; for to eternity endureth his kindness;
11 akĩruta Isiraeli gatagatĩ-inĩ kao, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
And brought out Israel from the midst of them; for to eternity endureth his kindness;
12 na guoko kwa hinya na atambũrũkĩtie gĩcoka gĩake, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
With a strong hand, and with an outstretched arm; for to eternity endureth his kindness.
13 nĩwe wagayũkanirie Iria Itune rĩgĩtigana, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
To him who divided the Red Sea into parts; for to eternity endureth his kindness;
14 agĩtũma andũ a Isiraeli matuĩkanie gatagatĩ karĩo, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
And caused Israel to pass through the midst of it; for to eternity endureth his kindness;
15 no Firaũni na ita rĩake akĩmahubĩkanĩria kũu Iria-inĩ Itune; Wendo wake nĩ wa tene na tene.
But overthrew Pharaoh and his host in the Red Sea; for to eternity endureth his kindness.
16 nĩwe watongoririe andũ ake magĩtuĩkanĩria werũ-inĩ, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
To him who led his people through the wilderness; for to eternity endureth his kindness.
17 nĩwe waringire athamaki maarĩ anene, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
To him who smote great kings; for to eternity endureth his kindness;
18 na akĩũraga athamaki maarĩ ngumo: Wendo wake nĩ wa tene na tene.
And slew mighty kings; for to eternity endureth his kindness.
19 nĩo Sihoni mũthamaki wa Aamori, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
Even Sichon the king of the Emorites; for to eternity endureth his kindness;
20 na Ogu mũthamaki wa Bashani; Wendo wake nĩ wa tene na tene.
And 'Og the king of Bashan; for to eternity endureth his kindness;
21 na akĩheana bũrũri wao ũtuĩke igai, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
And gave their land as an inheritance; for to eternity endureth his kindness;
22 ũgĩtuĩka igai rĩa Isiraeli ndungata yake; Wendo wake nĩ wa tene na tene.
As an inheritance unto Israel his servant; for to eternity endureth his kindness;
23 nĩwe watũririkanire rĩrĩa twahatĩrĩirio, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
Who hath in our low estate remembered us; for to eternity endureth his kindness;
24 na agĩtũhonokia kuuma kũrĩ thũ ciitũ, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
And hath freed us from our assailants; for to eternity endureth his kindness;
25 nĩwe ũheaga ciũmbe ciothe irio. Wendo wake nĩ wa tene na tene.
Who giveth food unto all flesh; for to eternity endureth his kindness.
26 Cookeriai Mũrungu wa igũrũ ngaatho. Wendo wake nĩ wa tene na tene.
O give thanks unto the God of the heavens; for to eternity endureth his kindness.

< Thaburi 136 >