< Thaburi 136 >
1 Cookeriai Jehova ngaatho, tondũ nĩ mwega. Wendo wake nĩ wa tene na tene.
Praise the Lord, for he is good: for his mercy endureth for ever.
2 Cookeriai Ngai wa ngai iria ingĩ ngaatho. Wendo wake nĩ wa tene na tene.
Praise ye the God of gods: for his mercy endureth for ever.
3 Cookeriai Mwathani wa aathani ngaatho: Wendo wake nĩ wa tene na tene.
Praise ye the Lord of lords: for his mercy endureth for ever.
4 we wiki nĩwe wĩkaga maũndũ manene ma magegania, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
Who alone doth great wonders: for his mercy endureth for ever.
5 nĩwe wombire igũrũ na ũndũ wa ũmenyo wake, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
Who made the heavens in understanding: for his mercy endureth for ever.
6 nĩwe watambũrũkirie thĩ nyũmũ igũrũ rĩa maaĩ, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
Who established the earth above the waters: for his mercy endureth for ever.
7 nĩwe wombire imũrĩ iria nene, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
Who made the great lights: for his mercy endureth for ever.
8 riũa rĩathage mũthenya, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
The sun to rule over the day: for his mercy endureth for ever.
9 naguo mweri na njata ciathage ũtukũ; Wendo wake nĩ wa tene na tene.
The moon and the stars to rule the night: for his mercy endureth for ever.
10 nĩwe waringire marigithathi ma Misiri, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
Who smote Egypt with their firstborn: for his mercy endureth for ever.
11 akĩruta Isiraeli gatagatĩ-inĩ kao, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
Who brought Israel from among them: for his mercy endureth for ever.
12 na guoko kwa hinya na atambũrũkĩtie gĩcoka gĩake, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
With a mighty hand and a stretched out arm: for his mercy endureth for ever.
13 nĩwe wagayũkanirie Iria Itune rĩgĩtigana, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
Who divided the Red Sea into parts: for his mercy endureth for ever.
14 agĩtũma andũ a Isiraeli matuĩkanie gatagatĩ karĩo, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
And brought out Israel through the midst thereof: for his mercy endureth for ever.
15 no Firaũni na ita rĩake akĩmahubĩkanĩria kũu Iria-inĩ Itune; Wendo wake nĩ wa tene na tene.
And overthrew Pharao and his host in the Red Sea: for his mercy endureth for ever.
16 nĩwe watongoririe andũ ake magĩtuĩkanĩria werũ-inĩ, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
Who led his people through the desert: for his mercy endureth for ever.
17 nĩwe waringire athamaki maarĩ anene, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
Who smote great kings: for his mercy endureth for ever.
18 na akĩũraga athamaki maarĩ ngumo: Wendo wake nĩ wa tene na tene.
And slew strong kings: for his mercy endureth for ever.
19 nĩo Sihoni mũthamaki wa Aamori, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
Sehon king of the Amorrhites: for his mercy endureth for ever.
20 na Ogu mũthamaki wa Bashani; Wendo wake nĩ wa tene na tene.
And Og king of Basan: for his mercy endureth for ever.
21 na akĩheana bũrũri wao ũtuĩke igai, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
And he gave their land for an inheritance: for his mercy endureth for ever.
22 ũgĩtuĩka igai rĩa Isiraeli ndungata yake; Wendo wake nĩ wa tene na tene.
For an inheritance to his servant Israel: for his mercy endureth for ever.
23 nĩwe watũririkanire rĩrĩa twahatĩrĩirio, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
For he was mindful of us in our affliction: for his mercy endureth for ever.
24 na agĩtũhonokia kuuma kũrĩ thũ ciitũ, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
And he redeemed us from our enemies: for his mercy endureth for ever.
25 nĩwe ũheaga ciũmbe ciothe irio. Wendo wake nĩ wa tene na tene.
Who giveth food to all flesh: for his mercy endureth for ever.
26 Cookeriai Mũrungu wa igũrũ ngaatho. Wendo wake nĩ wa tene na tene.
Give glory to the God of heaven: for his mercy endureth for ever.