< Thaburi 136 >

1 Cookeriai Jehova ngaatho, tondũ nĩ mwega. Wendo wake nĩ wa tene na tene.
Alleluia. Confess to the Lord, for he is good: for his mercy is eternal.
2 Cookeriai Ngai wa ngai iria ingĩ ngaatho. Wendo wake nĩ wa tene na tene.
Confess to the God of gods, for his mercy is eternal.
3 Cookeriai Mwathani wa aathani ngaatho: Wendo wake nĩ wa tene na tene.
Confess to the Lord of lords, for his mercy is eternal.
4 we wiki nĩwe wĩkaga maũndũ manene ma magegania, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
He alone performs great miracles, for his mercy is eternal.
5 nĩwe wombire igũrũ na ũndũ wa ũmenyo wake, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
He made the heavens with understanding, for his mercy is eternal.
6 nĩwe watambũrũkirie thĩ nyũmũ igũrũ rĩa maaĩ, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
He established the earth above the waters, for his mercy is eternal.
7 nĩwe wombire imũrĩ iria nene, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
He made the great lights, for his mercy is eternal:
8 riũa rĩathage mũthenya, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
the sun to rule the day, for his mercy is eternal:
9 naguo mweri na njata ciathage ũtukũ; Wendo wake nĩ wa tene na tene.
the moon and the stars to rule the night, for his mercy is eternal.
10 nĩwe waringire marigithathi ma Misiri, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
He struck Egypt along with their first-born, for his mercy is eternal.
11 akĩruta Isiraeli gatagatĩ-inĩ kao, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
He led Israel away from their midst, for his mercy is eternal:
12 na guoko kwa hinya na atambũrũkĩtie gĩcoka gĩake, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
with a powerful hand and an outstretched arm, for his mercy is eternal.
13 nĩwe wagayũkanirie Iria Itune rĩgĩtigana, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
He divided the Red Sea into separate parts, for his mercy is eternal.
14 agĩtũma andũ a Isiraeli matuĩkanie gatagatĩ karĩo, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
And he led out Israel through the middle of it, for his mercy is eternal.
15 no Firaũni na ita rĩake akĩmahubĩkanĩria kũu Iria-inĩ Itune; Wendo wake nĩ wa tene na tene.
And he shook off Pharaoh and his army in the Red Sea, for his mercy is eternal.
16 nĩwe watongoririe andũ ake magĩtuĩkanĩria werũ-inĩ, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
He led his people through the desert, for his mercy is eternal.
17 nĩwe waringire athamaki maarĩ anene, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
He has struck great kings, for his mercy is eternal.
18 na akĩũraga athamaki maarĩ ngumo: Wendo wake nĩ wa tene na tene.
And he has slaughtered strong kings, for his mercy is eternal:
19 nĩo Sihoni mũthamaki wa Aamori, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
Sihon, king of the Amorites, for his mercy is eternal:
20 na Ogu mũthamaki wa Bashani; Wendo wake nĩ wa tene na tene.
and Og, king of Bashan, for his mercy is eternal.
21 na akĩheana bũrũri wao ũtuĩke igai, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
And he granted their land as an inheritance, for his mercy is eternal:
22 ũgĩtuĩka igai rĩa Isiraeli ndungata yake; Wendo wake nĩ wa tene na tene.
as an inheritance for his servant Israel, for his mercy is eternal.
23 nĩwe watũririkanire rĩrĩa twahatĩrĩirio, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
For he was mindful of us in our humiliation, for his mercy is eternal.
24 na agĩtũhonokia kuuma kũrĩ thũ ciitũ, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
And he redeemed us from our enemies, for his mercy is eternal.
25 nĩwe ũheaga ciũmbe ciothe irio. Wendo wake nĩ wa tene na tene.
He gives food to all flesh, for his mercy is eternal.
26 Cookeriai Mũrungu wa igũrũ ngaatho. Wendo wake nĩ wa tene na tene.
Confess to the God of heaven, for his mercy is eternal. Confess to the Lord of lords, for his mercy is eternal.

< Thaburi 136 >