< Thaburi 136 >

1 Cookeriai Jehova ngaatho, tondũ nĩ mwega. Wendo wake nĩ wa tene na tene.
Give thanks to the LORD, for He is good.
2 Cookeriai Ngai wa ngai iria ingĩ ngaatho. Wendo wake nĩ wa tene na tene.
Give thanks to the God of gods.
3 Cookeriai Mwathani wa aathani ngaatho: Wendo wake nĩ wa tene na tene.
Give thanks to the Lord of lords.
4 we wiki nĩwe wĩkaga maũndũ manene ma magegania, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
He alone does great wonders.
5 nĩwe wombire igũrũ na ũndũ wa ũmenyo wake, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
By His insight He made the heavens.
6 nĩwe watambũrũkirie thĩ nyũmũ igũrũ rĩa maaĩ, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
He spread out the earth upon the waters.
7 nĩwe wombire imũrĩ iria nene, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
He made the great lights—
8 riũa rĩathage mũthenya, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
the sun to rule the day,
9 naguo mweri na njata ciathage ũtukũ; Wendo wake nĩ wa tene na tene.
the moon and stars to govern the night.
10 nĩwe waringire marigithathi ma Misiri, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
He struck down the firstborn of Egypt
11 akĩruta Isiraeli gatagatĩ-inĩ kao, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
and brought Israel out from among them
12 na guoko kwa hinya na atambũrũkĩtie gĩcoka gĩake, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
with a mighty hand and an outstretched arm.
13 nĩwe wagayũkanirie Iria Itune rĩgĩtigana, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
He divided the Red Sea in two
14 agĩtũma andũ a Isiraeli matuĩkanie gatagatĩ karĩo, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
and led Israel through the midst,
15 no Firaũni na ita rĩake akĩmahubĩkanĩria kũu Iria-inĩ Itune; Wendo wake nĩ wa tene na tene.
but swept Pharaoh and his army into the Red Sea.
16 nĩwe watongoririe andũ ake magĩtuĩkanĩria werũ-inĩ, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
He led His people through the wilderness.
17 nĩwe waringire athamaki maarĩ anene, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
He struck down great kings
18 na akĩũraga athamaki maarĩ ngumo: Wendo wake nĩ wa tene na tene.
and slaughtered mighty kings—
19 nĩo Sihoni mũthamaki wa Aamori, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
Sihon king of the Amorites
20 na Ogu mũthamaki wa Bashani; Wendo wake nĩ wa tene na tene.
and Og king of Bashan—
21 na akĩheana bũrũri wao ũtuĩke igai, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
and He gave their land as an inheritance,
22 ũgĩtuĩka igai rĩa Isiraeli ndungata yake; Wendo wake nĩ wa tene na tene.
a heritage to His servant Israel.
23 nĩwe watũririkanire rĩrĩa twahatĩrĩirio, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
He remembered us in our low estate
24 na agĩtũhonokia kuuma kũrĩ thũ ciitũ, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
and freed us from our enemies.
25 nĩwe ũheaga ciũmbe ciothe irio. Wendo wake nĩ wa tene na tene.
He gives food to every creature.
26 Cookeriai Mũrungu wa igũrũ ngaatho. Wendo wake nĩ wa tene na tene.
Give thanks to the God of heaven!

< Thaburi 136 >