< Thaburi 135 >
1 Goocai Jehova. Goocai rĩĩtwa rĩa Jehova; inyuĩ ndungata cia Jehova-rĩ, mũgoocei,
Alabád el nombre de Jehová, alabád siervos de Jehová.
2 inyuĩ mũtungataga thĩinĩ wa nyũmba ya Jehova, o inyuĩ mũrũgamaga nja-inĩ cia nyũmba ya Ngai witũ.
Los que estáis en la casa de Jehová, en los patios de la casa de nuestros Dios.
3 Goocai Jehova, nĩgũkorwo Jehova nĩ mwega; inai mũgooce rĩĩtwa rĩake, nĩgũkorwo nĩ rĩega.
Alabád a Jehová, porque es bueno Jehová: cantád salmos a su nombre, porque es suave.
4 Nĩgũkorwo Jehova nĩethuurĩire Jakubu atuĩke wake, agathuura Isiraeli atuĩke igai rĩake kĩũmbe.
Porque Jehová ha escogido a Jacob para sí, a Israel por su posesión.
5 Niĩ nĩnjũũĩ atĩ Jehova nĩ mũnene, atĩ Mwathani witũ nĩ mũnene gũkĩra ngai ciothe.
Porque yo sé que Jehová es grande, y el Señor nuestro mayor que todos los dioses.
6 Jehova ekaga ũrĩa wothe ekwenda, kũu igũrũ na gũkũ thĩ, o na kũu iria-inĩ o na kũrĩa guothe kũriku mũno.
Todo lo que quiso Jehová, hizo en los cielos y en la tierra, en las mares, y en todos los abismos.
7 Nĩwe ũtũmaga matu mambate kuuma ituri-inĩ cia thĩ; nĩwe ũtũmaga kũgĩe heni irehanĩte na mbura, na akarehe rũhuho kuuma mĩthithũ-inĩ yake.
El que hace subir las nubes del cabo de la tierra: hizo los relámpagos para la lluvia; el que saca los vientos de sus tesoros.
8 Nĩwe waringire marigithathi ma Misiri, marigithathi ma andũ na ma nyamũ.
El que hirió a los primogénitos de Egipto desde el hombre hasta la bestia.
9 Wee Misiri, nĩwe watũmire thĩinĩ waku kũringwo ciama na morirũ, agĩũkĩrĩra Firaũni na ndungata ciake ciothe.
Envió señales y prodigios en medio de ti, o! Egipto: en Faraón, y en todos sus siervos.
10 Nĩwe waringire ndũrĩrĩ nyingĩ na akĩũraga athamaki maarĩ hinya:
El que hirió a muchas naciones; y mató a reyes poderosos:
11 nĩo Sihoni mũthamaki wa Aamori, na Ogu mũthamaki wa Bashani, o na athamaki othe a Kaanani;
A Sejón rey Amorreo, y a Og rey de Basán, y a todos los reinos de Canaán.
12 akĩheana bũrũri wao ũtuĩke igai, ũtuĩke igai kũrĩ andũ ake a Isiraeli.
Y dio la tierra de ellos en heredad: en heredad a Israel su pueblo.
13 Rĩĩtwa rĩaku, Wee Jehova, rĩtũũraga nginya tene, ngumo yaku, Wee Jehova, ĩgakinyĩra njiarwa na njiarwa.
Jehová, tu nombre es eterno: Jehová, tu memoria para generación y generación.
14 Nĩgũkorwo Jehova nĩagaciirĩrĩra andũ ake, na aiguĩre ndungata ciake tha.
Porque Jehová juzgará a su pueblo; y sobre sus siervos se arrepentirá.
15 Mĩhianano ya ndũrĩrĩ ĩthondeketwo na betha na thahabu, o wĩra wa moko ma andũ.
Los ídolos de los Gentiles son plata y oro: obra de manos de hombre.
16 Nĩĩrĩ tũnua, no ndĩaragia, nĩĩrĩ maitho, no ndĩonaga;
Tienen boca, y no hablan: tienen ojos y no ven.
17 nĩĩrĩ matũ, no ndĩiguaga, o na ndĩrĩ mĩhũmũ tũnua-inĩ twayo.
Tienen orejas y no escuchan; tampoco hay espíritu en sus bocas.
18 Andũ arĩa mamĩthondekaga makaahaana o tayo, na noguo arĩa othe mamĩĩhokaga makaahaana.
Como ellos sean los que los hacen; y todos los que en ellos confían.
19 Inyuĩ nyũmba ya Isiraeli, goocai Jehova; Inyuĩ nyũmba ya Harũni, goocai Jehova;
Casa de Israel bendecíd a Jehová: Casa de Aarón bendecíd a Jehová:
20 Inyuĩ nyũmba ya Lawi, goocai Jehova; inyuĩ arĩa mũmwĩtigĩrĩte, goocai Jehova.
Casa de Leví bendecíd a Jehová: los que teméis a Jehová, bendecíd a Jehová.
21 Jehova arogoocwo kuuma Zayuni, o we ũtũũraga kũu Jerusalemu. Goocai Jehova.
Bendito Jehová de Sión, el que mora en Jerusalem. Alelu- Jah.