< Thaburi 135 >

1 Goocai Jehova. Goocai rĩĩtwa rĩa Jehova; inyuĩ ndungata cia Jehova-rĩ, mũgoocei,
Алилуя. Хвалете името Господно. Хвалете Го, вие слуги Господни,
2 inyuĩ mũtungataga thĩinĩ wa nyũmba ya Jehova, o inyuĩ mũrũgamaga nja-inĩ cia nyũmba ya Ngai witũ.
Които престоявате в дома Господен, В дворовете на дома на нашия Бог.
3 Goocai Jehova, nĩgũkorwo Jehova nĩ mwega; inai mũgooce rĩĩtwa rĩake, nĩgũkorwo nĩ rĩega.
Хвалете Господа, защото е благ Господ, Пейте хваления на името Му, защото това е угодно.
4 Nĩgũkorwo Jehova nĩethuurĩire Jakubu atuĩke wake, agathuura Isiraeli atuĩke igai rĩake kĩũmbe.
Защото Господ избра Якова за Себе Си, Израиля за Свое собствено притежание.
5 Niĩ nĩnjũũĩ atĩ Jehova nĩ mũnene, atĩ Mwathani witũ nĩ mũnene gũkĩra ngai ciothe.
Защото аз познах, че Господ е велик, И че нашият Господ е над всичките богове
6 Jehova ekaga ũrĩa wothe ekwenda, kũu igũrũ na gũkũ thĩ, o na kũu iria-inĩ o na kũrĩa guothe kũriku mũno.
Господ прави всичко що Му е угодно На небето и на земята, в моретата и във всичките бездни.
7 Nĩwe ũtũmaga matu mambate kuuma ituri-inĩ cia thĩ; nĩwe ũtũmaga kũgĩe heni irehanĩte na mbura, na akarehe rũhuho kuuma mĩthithũ-inĩ yake.
Повдига пари от краищата на земята, Прави светкавици за дъжда, Изважда ветрове из съкровищниците Си.
8 Nĩwe waringire marigithathi ma Misiri, marigithathi ma andũ na ma nyamũ.
Той е Който порази египетските първородни И на човек и на животно.
9 Wee Misiri, nĩwe watũmire thĩinĩ waku kũringwo ciama na morirũ, agĩũkĩrĩra Firaũni na ndungata ciake ciothe.
Изпрати знамения и чудеса всред тебе, Египте, Върху Фараона и върху всичките му слуги.
10 Nĩwe waringire ndũrĩrĩ nyingĩ na akĩũraga athamaki maarĩ hinya:
Той е. Който порази големите народи И изби силни царе.
11 nĩo Sihoni mũthamaki wa Aamori, na Ogu mũthamaki wa Bashani, o na athamaki othe a Kaanani;
Аморейския цар Сион, И васанския цар Ог, И всичките ханаански царства
12 akĩheana bũrũri wao ũtuĩke igai, ũtuĩke igai kũrĩ andũ ake a Isiraeli.
И даде земята им в наследство, Наследство на людете Си Израил.
13 Rĩĩtwa rĩaku, Wee Jehova, rĩtũũraga nginya tene, ngumo yaku, Wee Jehova, ĩgakinyĩra njiarwa na njiarwa.
Името Ти, Господи, пребъдва до века, Споменът Ти, Господи, из род в род.
14 Nĩgũkorwo Jehova nĩagaciirĩrĩra andũ ake, na aiguĩre ndungata ciake tha.
Защото Господ ще съди людете Си, И ще се покае за скърбите на слугите Си.
15 Mĩhianano ya ndũrĩrĩ ĩthondeketwo na betha na thahabu, o wĩra wa moko ma andũ.
Идолите на народите са сребро и злато, Направа на човешки ръце.
16 Nĩĩrĩ tũnua, no ndĩaragia, nĩĩrĩ maitho, no ndĩonaga;
Уста имат, но не говорят; Очи имат, но не виждат;
17 nĩĩrĩ matũ, no ndĩiguaga, o na ndĩrĩ mĩhũmũ tũnua-inĩ twayo.
Уши имат, но не чуват; Нито има дишане в устата им.
18 Andũ arĩa mamĩthondekaga makaahaana o tayo, na noguo arĩa othe mamĩĩhokaga makaahaana.
Подобни на тях ще станат ония, които ги правят, Както и всеки, който уповава на тях.
19 Inyuĩ nyũmba ya Isiraeli, goocai Jehova; Inyuĩ nyũmba ya Harũni, goocai Jehova;
Доме Израилев, благославяйте Господа; Доме Ааронов, благославяйте Господа;
20 Inyuĩ nyũmba ya Lawi, goocai Jehova; inyuĩ arĩa mũmwĩtigĩrĩte, goocai Jehova.
Доме Левиев, благославяйте Господа; Вие, които се боите от Господа, благославяйте Господа;
21 Jehova arogoocwo kuuma Zayuni, o we ũtũũraga kũu Jerusalemu. Goocai Jehova.
Благословен да бъде от Сион Господ, Който обитава в Ерусалим. Алилуя.

< Thaburi 135 >