< Thaburi 133 >

1 Thaburi ya Daudi Nĩ ũhoro mwega atĩa, o na ũrĩ gĩkeno, rĩrĩa andũ a nyũmba ĩmwe maikarania maiguanĩte!
Siehe, wie gut und lieblich ist es, daß Brüder als eins zusammen wohnen.
2 Nĩ ta maguta manungi wega maitĩrĩirio mũtwe, makĩnyũrũrũkĩra nderu-inĩ, o nderu-inĩ cia Harũni, makanyũrũrũka nginya ngingo-inĩ ya kanjũ yake.
Wie das gute Öl auf dem Haupte, das herabfließt auf den Bart, Aharons Bart, das herabfließt auf die Mündung seiner Obergewänder.
3 Ningĩ nĩ ta ime rĩa Herimoni rĩkĩgwĩra Kĩrĩma gĩa Zayuni. Nĩgũkorwo kũu nĩkuo Jehova eranĩire kĩrathimo gĩake, nĩkĩo muoyo wa tene na tene.
Wie Chermons Tau, der herabkommt auf die Berge Zions, weil Jehovah dahin entboten hat den Segen, Leben bis in Ewigkeit.

< Thaburi 133 >