< Thaburi 133 >

1 Thaburi ya Daudi Nĩ ũhoro mwega atĩa, o na ũrĩ gĩkeno, rĩrĩa andũ a nyũmba ĩmwe maikarania maiguanĩte!
Een lied Hammaaloth, van David. Ziet, hoe goed en hoe liefelijk is het, dat broeders ook samenwonen!
2 Nĩ ta maguta manungi wega maitĩrĩirio mũtwe, makĩnyũrũrũkĩra nderu-inĩ, o nderu-inĩ cia Harũni, makanyũrũrũka nginya ngingo-inĩ ya kanjũ yake.
Het is, gelijk de kostelijke olie op het hoofd, nederdalende op den baard, den baard van Aaron, die nederdaalt tot op den zoom zijner klederen.
3 Ningĩ nĩ ta ime rĩa Herimoni rĩkĩgwĩra Kĩrĩma gĩa Zayuni. Nĩgũkorwo kũu nĩkuo Jehova eranĩire kĩrathimo gĩake, nĩkĩo muoyo wa tene na tene.
Het is gelijk de dauw van Hermon, en die nederdaalt op de bergen van Sion, want de HEERE gebiedt aldaar den zegen en het leven tot in der eeuwigheid.

< Thaburi 133 >