< Thaburi 130 >

1 Thaburi ya Agendi Wee Jehova-rĩ, ndĩragũkaĩra ndĩ o kũrĩa kũriku;
A Song of Ascents. Out of the depths, have I cried unto thee, O Yahweh.
2 Wee Jehova, igua mũgambo wakwa. Matũ maku nĩmaigue ngĩgũkaĩra ũnjiguĩre tha.
O My Lord! hearken thou unto my voice, —Let thine ears be attentive to the voice of my supplications,
3 Wee Jehova, korwo no ũtare maita marĩa tũkwĩhagĩria-rĩ, nũũ ũngĩgwĩtiiria, Wee Jehova?
If, iniquities, thou shouldest mark, O Yah, O My Lord, who could stand?
4 No rĩrĩ, Wee nĩũrekanagĩra; nĩ ũndũ ũcio nĩwĩtigĩrĩtwo.
But, with thee, is forgiveness, that thou mayest be revered.
5 Njetagĩrĩra Jehova, ngoro yakwa nĩĩmwetereire, niĩ ndĩĩhokaga kiugo gĩake.
I have waited for Yahweh, My soul hath waited for his word;
6 Ngoro yakwa yetagĩrĩra Jehova, gũkĩra ũrĩa arangĩri metagĩrĩra rũciinĩ gũkĩe, ĩĩ-ni, gũkĩra ũrĩa arangĩri metagĩrĩra rũciinĩ gũkĩe.
I have hoped, O my soul, for My Lord, more than they who watch for the morning, who watch for the morning.
7 Wee Isiraeli, wĩhokage Jehova, nĩgũkorwo harĩ Jehova he wendo ũrĩa ũtathiraga, na ningĩ harĩ we harĩ na ũhonokio kũna.
Wait, O Israel, for Yahweh, —for, with Yahweh, is lovingkindness, and there aboundeth with him—redemption.
8 We mwene nĩagakũũra Isiraeli kuuma mehia-inĩ mao mothe.
He, therefore, will redeem Israel from all his iniquities.

< Thaburi 130 >