< Thaburi 129 >

1 Thaburi ya Agendi Maanahinyĩrĩria mũno kuuma ũnini-inĩ wakwa, Isiraeli nĩmakiuge ũguo,
[A Song of Ascents.] Many times they have afflicted me from my youth up. Let Israel now say,
2 maanahinyĩrĩria mũno kuuma ũnini-inĩ wakwa, no rĩrĩ, matirĩ maahota kũndooria.
many times they have afflicted me from my youth up, yet they have not prevailed against me.
3 Andũ arĩa marĩmaga na mũraũ marĩmĩte ngʼongʼo wakwa, magatema mĩtaro mĩraihu.
The plowers plowed on my back. They made their furrows long.
4 No rĩrĩ, Jehova nĩ mũthingu; nĩanjohorithĩtie harĩ mĩhĩndo ya andũ arĩa aaganu.
The LORD is righteous. He has cut apart the cords of the wicked.
5 Andũ arĩa othe mathũire Zayuni marocookio na thuutha maconokete.
Let them be disappointed and turned backward, all those who hate Zion.
6 Marohaana ta nyeki ĩrĩ nyũmba igũrũ, ĩrĩa ĩhoohaga ĩtanamera;
Let them be as the grass on the housetops, which withers before it grows up;
7 mũmĩtui ndangĩmĩiyũria hĩ-inĩ ciake, o na kana ũrĩa ũmĩũnganagia amĩiyũrie moko-inĩ make.
with which the reaper doesn't fill his hand, nor he who binds sheaves, his bosom.
8 Andũ arĩa mahĩtũkagĩra kuo maroaga kuuga atĩrĩ, “Kĩrathimo kĩa Jehova kĩrogĩa igũrũ rĩanyu; nĩtwamũrathima thĩinĩ wa rĩĩtwa rĩa Jehova.”
Neither do those who go by say, "The blessing of the LORD be on you. We bless you in the name of the LORD."

< Thaburi 129 >