< Thaburi 122 >

1 Thaburi ya Daudi Nĩndakenire hamwe na arĩa maanjĩĩrire atĩrĩ, “Nĩtũthiĩ nyũmba ya Jehova.”
Obradovah se kad mi rekoše: hajdemo u dom Gospodnji!
2 Magũrũ maitũ marũgamĩte ihingo-inĩ ciaku, wee Jerusalemu.
Evo, stoje noge naše na vratima tvojim, Jerusalime!
3 Jerusalemu rĩakĩtwo ta itũũra inene rĩnyitithanĩtio wega.
Jerusalim je izidan, kao grad sliven u jednu zgradu.
4 Kũu nĩkuo mĩhĩrĩga yambataga, o yo mĩhĩrĩga ya Jehova, ĩgathiĩ kũgooca rĩĩtwa rĩa Jehova kũringana na mawatho marĩa aheete Isiraeli.
Onamo idu plemena, plemena Gospodnja, po naredbi Izrailjevoj da slave ime Gospodnje.
5 Kũu nĩkuo kũigĩtwo itĩ cia ũnene cia atuanĩri ciira, o cio itĩ cia ũnene cia nyũmba ya Daudi.
Ondje stoje prijestoli sudski, prijestoli doma Davidova.
6 Hoerai Jerusalemu thayũ: “Arĩa makwendete marotũũra na thayũ.
Ištite mira Jerusalimu; neka bude dobro onima koji ljube tebe!
7 Kũrĩa thingo ciaku ciirigĩire kũrogĩa na thayũ, naguo ũgitĩri ũgĩe ciikaro-inĩ ciaku cia ũthamaki.”
Neka bude mir oko zidova tvojih, i èestitost u dvorima tvojim!
8 Nĩ ũndũ wa ariũ a baba na arata, nguuga atĩrĩ, “Thayũ ũrogĩa thĩinĩ waku.”
Radi braæe svoje, i prijatelja svojih govorim: mir ti!
9 Nĩ ũndũ wa nyũmba ya Jehova Ngai witũ, caragia ũgaacĩru waku.
Radi doma Gospoda Boga našega želim ti dobro.

< Thaburi 122 >