< Thaburi 122 >

1 Thaburi ya Daudi Nĩndakenire hamwe na arĩa maanjĩĩrire atĩrĩ, “Nĩtũthiĩ nyũmba ya Jehova.”
ダビデがよんだ都もうでの歌 人々がわたしにむかって「われらは主の家に行こう」と言ったとき、わたしは喜んだ。
2 Magũrũ maitũ marũgamĩte ihingo-inĩ ciaku, wee Jerusalemu.
エルサレムよ、われらの足はあなたの門のうちに立っている。
3 Jerusalemu rĩakĩtwo ta itũũra inene rĩnyitithanĩtio wega.
しげくつらなった町のように建てられているエルサレムよ、
4 Kũu nĩkuo mĩhĩrĩga yambataga, o yo mĩhĩrĩga ya Jehova, ĩgathiĩ kũgooca rĩĩtwa rĩa Jehova kũringana na mawatho marĩa aheete Isiraeli.
もろもろの部族すなわち主の部族が、そこに上って来て主のみ名に感謝することは、イスラエルのおきてである。
5 Kũu nĩkuo kũigĩtwo itĩ cia ũnene cia atuanĩri ciira, o cio itĩ cia ũnene cia nyũmba ya Daudi.
そこにさばきの座、ダビデの家の王座が設けられてあった。
6 Hoerai Jerusalemu thayũ: “Arĩa makwendete marotũũra na thayũ.
エルサレムのために平安を祈れ、「エルサレムを愛する者は栄え、
7 Kũrĩa thingo ciaku ciirigĩire kũrogĩa na thayũ, naguo ũgitĩri ũgĩe ciikaro-inĩ ciaku cia ũthamaki.”
その城壁のうちに平安があり、もろもろの殿のうちに安全があるように」と。
8 Nĩ ũndũ wa ariũ a baba na arata, nguuga atĩrĩ, “Thayũ ũrogĩa thĩinĩ waku.”
わが兄弟および友のために、わたしは「エルサレムのうちに平安があるように」と言い、
9 Nĩ ũndũ wa nyũmba ya Jehova Ngai witũ, caragia ũgaacĩru waku.
われらの神、主の家のために、わたしはエルサレムのさいわいを求めるであろう。

< Thaburi 122 >