< Thaburi 122 >

1 Thaburi ya Daudi Nĩndakenire hamwe na arĩa maanjĩĩrire atĩrĩ, “Nĩtũthiĩ nyũmba ya Jehova.”
שיר המעלות לדוד שמחתי באמרים לי בית יהוה נלך׃
2 Magũrũ maitũ marũgamĩte ihingo-inĩ ciaku, wee Jerusalemu.
עמדות היו רגלינו בשעריך ירושלם׃
3 Jerusalemu rĩakĩtwo ta itũũra inene rĩnyitithanĩtio wega.
ירושלם הבנויה כעיר שחברה לה יחדו׃
4 Kũu nĩkuo mĩhĩrĩga yambataga, o yo mĩhĩrĩga ya Jehova, ĩgathiĩ kũgooca rĩĩtwa rĩa Jehova kũringana na mawatho marĩa aheete Isiraeli.
ששם עלו שבטים שבטי יה עדות לישראל להדות לשם יהוה׃
5 Kũu nĩkuo kũigĩtwo itĩ cia ũnene cia atuanĩri ciira, o cio itĩ cia ũnene cia nyũmba ya Daudi.
כי שמה ישבו כסאות למשפט כסאות לבית דויד׃
6 Hoerai Jerusalemu thayũ: “Arĩa makwendete marotũũra na thayũ.
שאלו שלום ירושלם ישליו אהביך׃
7 Kũrĩa thingo ciaku ciirigĩire kũrogĩa na thayũ, naguo ũgitĩri ũgĩe ciikaro-inĩ ciaku cia ũthamaki.”
יהי שלום בחילך שלוה בארמנותיך׃
8 Nĩ ũndũ wa ariũ a baba na arata, nguuga atĩrĩ, “Thayũ ũrogĩa thĩinĩ waku.”
למען אחי ורעי אדברה נא שלום בך׃
9 Nĩ ũndũ wa nyũmba ya Jehova Ngai witũ, caragia ũgaacĩru waku.
למען בית יהוה אלהינו אבקשה טוב לך׃

< Thaburi 122 >