< Thaburi 121 >

1 Thaburi ya Agendi Nĩngũtiira maitho makwa ndore irĩma-inĩ: ũteithio wakwa ũngiuma na kũ?
En vallfartssång. Jag lyfter mina ögon upp till bergen: varifrån skall min hjälp komma?
2 Ũteithio wakwa uumaga kũrĩ Jehova, o we Mũũmbi wa igũrũ na thĩ.
Min hjälp kommer från HERREN, som har gjort himmel och jord.
3 We ndangĩreka kũgũrũ gwaku gũtirũke: ũcio mũmenyereri waku ndarĩ hĩndĩ angĩcũnga;
Icke skall han låta din fot vackla, icke slumrar han som bevarar dig!
4 ti-itherũ, ũcio mũmenyereri wa Isiraeli ndarĩ hĩndĩ angĩcũnga, kana ahĩtwo nĩ toro.
Nej, han som bevarar Israel, han slumrar icke, han sover icke.
5 Jehova nĩwe ũkũmenyagĩrĩra: Jehova nĩwe kĩĩruru gĩaku guoko-inĩ gwaku kwa ũrĩo;
HERREN är den som bevarar dig, HERREN är ditt skygd på din högra sida.
6 mũthenya wee ndũngĩringĩka nĩ riũa, kana ũringĩke nĩ mweri ũtukũ.
Solen skall icke skada dig om dagen, ej heller månen om natten.
7 Jehova nĩarĩkũgitagĩra kuuma ũũru-inĩ wothe: nĩarĩĩmenyagĩrĩra muoyo waku;
HERREN skall bevara dig för allt ont, han skall bevara din själ.
8 Jehova nĩarĩkũmenyagĩrĩra ũkiumagara na ũgĩcooka, kuuma rĩu nginya tene na tene.
HERREN skall bevara din utgång och din ingång, från nu och till evig tid.

< Thaburi 121 >