< Thaburi 115 >
1 Ti ithuĩ, Wee Jehova, ti ithuĩ twagĩrĩire kũgoocwo, no goocithia rĩĩtwa rĩaku, tondũ wa wendo na wĩhokeku waku.
Icke åt oss, HERRE, icke åt oss, utan åt ditt namn giv äran, för din nåds, för din sannings skull.
2 Nĩ kĩĩ gĩtũmaga ndũrĩrĩ ciũrie atĩrĩ, “Ngai wao akĩrĩ ha?”
Varför skulle hedningarna få säga: »Var är nu deras Gud?»
3 Ngai witũ arĩ o igũrũ; we ekaga o ũrĩa endaga.
Vår Gud är ju i himmelen; han kan göra allt vad han vill.
4 No mĩhianano yao nĩ betha na thahabu, wĩra ũthondeketwo na moko ma andũ.
Men deras avgudar äro silver och guld, verk av människohänder.
5 Nĩĩrĩ tũnua, no ndĩaragia, nĩĩrĩ maitho, no ndĩonaga;
De hava mun och tala icke, de hava ögon och se icke,
6 nĩĩrĩ matũ, no ndĩiguaga, nĩĩrĩ na maniũrũ, no ndĩiguaga mũnungo;
de hava öron och höra icke, de hava näsa och lukta icke.
7 nĩĩrĩ moko, no ndĩngĩhambata kĩndũ, nĩĩrĩ magũrũ, no ndĩngĩĩtwara; o na nĩĩrĩ mĩmero, no ndĩngĩnyuria.
Med sina händer taga de icke, med sina fötter gå de icke; de hava intet ljud i sin strupe.
8 Andũ arĩa mamĩthondekaga makaahaana o tayo, na noguo arĩa othe mamĩĩhokaga makaahaana.
De som hava gjort dem skola bliva dem lika, ja, alla som förtrösta på dem.
9 Wee nyũmba ya Isiraeli, wĩhokage Jehova: we nĩwe ũteithio wao o na ngo yao.
I av Israel, förtrösten på HERREN. Ja, han är deras hjälp och sköld.
10 Wee nyũmba ya Harũni, wĩhokage Jehova: we nĩwe ũteithio wao o na ngo yao.
I av Arons hus, förtrösten på HERREN. Ja, han är deras hjälp och sköld.
11 Inyuĩ arĩa mũmwĩtigĩrĩte, mwĩhokagei Jehova: we nĩwe ũteithio wao na ngo yao.
I som frukten HERREN, förtrösten på HERREN. Ja, han är deras hjälp och sköld.
12 Jehova nĩatũririkanĩte na nĩegũtũrathima: Nĩekũrathima nyũmba ya Isiraeli, nĩekũrathima nyũmba ya Harũni,
HERREN har tänkt på oss, han skall välsigna, han skall välsigna Israels hus, han skall välsigna Arons hus,
13 nĩekũrathima arĩa metigĩrĩte Jehova, anini na anene o ũndũ ũmwe.
han skall välsigna dem som frukta HERREN, de små såväl som de stora.
14 Jehova arotũma mũingĩhe, inyuĩ na ciana cianyu.
Ja, HERREN föröke eder, seder själva och edra barn.
15 Mũrorathimwo nĩ Jehova, Mũmbi wa igũrũ na thĩ.
Varen välsignade av HERREN, av honom som har gjort himmel och jord.
16 Kũu igũrũ mũno nĩ kwa Jehova, no thĩ nĩamĩheanĩte kũrĩ andũ.
Himmelen är HERRENS himmel, och jorden har han givit åt människors barn.
17 Andũ arĩa akuũ matigoocaga Jehova, acio maikũrũkaga kũu ũkiri-inĩ;
De döda prisa icke HERREN, ingen som har farit ned i det tysta.
18 nĩ ithuĩ tũrĩkumagia Jehova, kuuma rĩu nginya tene na tene. Goocai Jehova.
Men vi, vi skola lova HERREN från nu och till evig tid. Halleluja! Se Frukta Gud i Ordförkl.