< Thaburi 115 >
1 Ti ithuĩ, Wee Jehova, ti ithuĩ twagĩrĩire kũgoocwo, no goocithia rĩĩtwa rĩaku, tondũ wa wendo na wĩhokeku waku.
Ne nékünk, Örökkévaló, ne nékünk, hanem nevednek adj dicsőséget szeretetedért, igazságodért!
2 Nĩ kĩĩ gĩtũmaga ndũrĩrĩ ciũrie atĩrĩ, “Ngai wao akĩrĩ ha?”
Miért mondják a nemzetek: hol van hát az ő istenük?
3 Ngai witũ arĩ o igũrũ; we ekaga o ũrĩa endaga.
Holott Istenünk az égben van; mindent, a mit akar, megtesz.
4 No mĩhianano yao nĩ betha na thahabu, wĩra ũthondeketwo na moko ma andũ.
Bálványaik ezüst és arany, ember kezeinek műve.
5 Nĩĩrĩ tũnua, no ndĩaragia, nĩĩrĩ maitho, no ndĩonaga;
Szájuk van, de nem beszélnek, szemeik vannak, de nem látnak;
6 nĩĩrĩ matũ, no ndĩiguaga, nĩĩrĩ na maniũrũ, no ndĩiguaga mũnungo;
füleik vannak, de nem hallanak, orruk van, de nem szagolnak;
7 nĩĩrĩ moko, no ndĩngĩhambata kĩndũ, nĩĩrĩ magũrũ, no ndĩngĩĩtwara; o na nĩĩrĩ mĩmero, no ndĩngĩnyuria.
kezeik, de nem tapintanak, lábaik, de nem járnak, nem lehelnek torkukkal.
8 Andũ arĩa mamĩthondekaga makaahaana o tayo, na noguo arĩa othe mamĩĩhokaga makaahaana.
A milyenek ők, legyenek a készítőik, mindenki, ki bennök bízik.
9 Wee nyũmba ya Isiraeli, wĩhokage Jehova: we nĩwe ũteithio wao o na ngo yao.
Izraél, te bízzál az Örökkévalóban! Segítségük és paízsuk ő.
10 Wee nyũmba ya Harũni, wĩhokage Jehova: we nĩwe ũteithio wao o na ngo yao.
Áron háza, bizzatok az Örökkévalóban! Segítségük és paizsuk ő.
11 Inyuĩ arĩa mũmwĩtigĩrĩte, mwĩhokagei Jehova: we nĩwe ũteithio wao na ngo yao.
Istenfélők, bízzatok az Örökkévalóban! Segítségük és paizsuk ő.
12 Jehova nĩatũririkanĩte na nĩegũtũrathima: Nĩekũrathima nyũmba ya Isiraeli, nĩekũrathima nyũmba ya Harũni,
Az Örökkévaló megemlékezett rólunk, megáldja, megáldja Izraél házát, megáldja Áron házát,
13 nĩekũrathima arĩa metigĩrĩte Jehova, anini na anene o ũndũ ũmwe.
megáldja az istenfélőket, a kicsinyeket a nagyokkal együtt.
14 Jehova arotũma mũingĩhe, inyuĩ na ciana cianyu.
Gyarapítson titeket az Örökkévaló, titeket és gyermekeiteket!
15 Mũrorathimwo nĩ Jehova, Mũmbi wa igũrũ na thĩ.
Áldva legyetek az Örökkévalótól, ki égnek és földnek alkotója.
16 Kũu igũrũ mũno nĩ kwa Jehova, no thĩ nĩamĩheanĩte kũrĩ andũ.
Az ég az Örökkévalónak ege, de a földet az ember fiainak adta.
17 Andũ arĩa akuũ matigoocaga Jehova, acio maikũrũkaga kũu ũkiri-inĩ;
Nem a halottak dicsérik Jáht s nem mind, a kik sír csendjébe szállnak.
18 nĩ ithuĩ tũrĩkumagia Jehova, kuuma rĩu nginya tene na tene. Goocai Jehova.
R De mi áldjuk Jáht mostantól mindörökké. Hallelúja!