< Thaburi 115 >

1 Ti ithuĩ, Wee Jehova, ti ithuĩ twagĩrĩire kũgoocwo, no goocithia rĩĩtwa rĩaku, tondũ wa wendo na wĩhokeku waku.
לא לנו יהוה לא-לנו כי-לשמך תן כבוד--על-חסדך על-אמתך
2 Nĩ kĩĩ gĩtũmaga ndũrĩrĩ ciũrie atĩrĩ, “Ngai wao akĩrĩ ha?”
למה יאמרו הגוים איה-נא אלהיהם
3 Ngai witũ arĩ o igũrũ; we ekaga o ũrĩa endaga.
ואלהינו בשמים-- כל אשר-חפץ עשה
4 No mĩhianano yao nĩ betha na thahabu, wĩra ũthondeketwo na moko ma andũ.
עצביהם כסף וזהב מעשה ידי אדם
5 Nĩĩrĩ tũnua, no ndĩaragia, nĩĩrĩ maitho, no ndĩonaga;
פה-להם ולא ידברו עינים להם ולא יראו
6 nĩĩrĩ matũ, no ndĩiguaga, nĩĩrĩ na maniũrũ, no ndĩiguaga mũnungo;
אזנים להם ולא ישמעו אף להם ולא יריחון
7 nĩĩrĩ moko, no ndĩngĩhambata kĩndũ, nĩĩrĩ magũrũ, no ndĩngĩĩtwara; o na nĩĩrĩ mĩmero, no ndĩngĩnyuria.
ידיהם ולא ימישון--רגליהם ולא יהלכו לא-יהגו בגרונם
8 Andũ arĩa mamĩthondekaga makaahaana o tayo, na noguo arĩa othe mamĩĩhokaga makaahaana.
כמוהם יהיו עשיהם-- כל אשר-בטח בהם
9 Wee nyũmba ya Isiraeli, wĩhokage Jehova: we nĩwe ũteithio wao o na ngo yao.
ישראל בטח ביהוה עזרם ומגנם הוא
10 Wee nyũmba ya Harũni, wĩhokage Jehova: we nĩwe ũteithio wao o na ngo yao.
בית אהרן בטחו ביהוה עזרם ומגנם הוא
11 Inyuĩ arĩa mũmwĩtigĩrĩte, mwĩhokagei Jehova: we nĩwe ũteithio wao na ngo yao.
יראי יהוה בטחו ביהוה עזרם ומגנם הוא
12 Jehova nĩatũririkanĩte na nĩegũtũrathima: Nĩekũrathima nyũmba ya Isiraeli, nĩekũrathima nyũmba ya Harũni,
יהוה זכרנו יברך יברך את-בית ישראל יברך את-בית אהרן
13 nĩekũrathima arĩa metigĩrĩte Jehova, anini na anene o ũndũ ũmwe.
יברך יראי יהוה-- הקטנים עם-הגדלים
14 Jehova arotũma mũingĩhe, inyuĩ na ciana cianyu.
יסף יהוה עליכם עליכם ועל בניכם
15 Mũrorathimwo nĩ Jehova, Mũmbi wa igũrũ na thĩ.
ברוכים אתם ליהוה-- עשה שמים וארץ
16 Kũu igũrũ mũno nĩ kwa Jehova, no thĩ nĩamĩheanĩte kũrĩ andũ.
השמים שמים ליהוה והארץ נתן לבני-אדם
17 Andũ arĩa akuũ matigoocaga Jehova, acio maikũrũkaga kũu ũkiri-inĩ;
לא המתים יהללו-יה ולא כל-ירדי דומה
18 nĩ ithuĩ tũrĩkumagia Jehova, kuuma rĩu nginya tene na tene. Goocai Jehova.
ואנחנו נברך יה-- מעתה ועד-עולם הללו-יה

< Thaburi 115 >