< Thaburi 115 >

1 Ti ithuĩ, Wee Jehova, ti ithuĩ twagĩrĩire kũgoocwo, no goocithia rĩĩtwa rĩaku, tondũ wa wendo na wĩhokeku waku.
Not vnto vs, O Lord, not vnto vs, but vnto thy Name giue the glorie, for thy louing mercie and for thy truethes sake.
2 Nĩ kĩĩ gĩtũmaga ndũrĩrĩ ciũrie atĩrĩ, “Ngai wao akĩrĩ ha?”
Wherefore shall the heathen say, Where is nowe their God?
3 Ngai witũ arĩ o igũrũ; we ekaga o ũrĩa endaga.
But our God is in heauen: he doeth what so euer he will.
4 No mĩhianano yao nĩ betha na thahabu, wĩra ũthondeketwo na moko ma andũ.
Their idoles are siluer and golde, euen the worke of mens hands.
5 Nĩĩrĩ tũnua, no ndĩaragia, nĩĩrĩ maitho, no ndĩonaga;
They haue a mouth and speake not: they haue eyes and see not.
6 nĩĩrĩ matũ, no ndĩiguaga, nĩĩrĩ na maniũrũ, no ndĩiguaga mũnungo;
They haue eares and heare not: they haue noses and smelll not.
7 nĩĩrĩ moko, no ndĩngĩhambata kĩndũ, nĩĩrĩ magũrũ, no ndĩngĩĩtwara; o na nĩĩrĩ mĩmero, no ndĩngĩnyuria.
They haue handes and touche not: they haue feete and walke not: neither make they a sound with their throte.
8 Andũ arĩa mamĩthondekaga makaahaana o tayo, na noguo arĩa othe mamĩĩhokaga makaahaana.
They that make them are like vnto them: so are all that trust in them.
9 Wee nyũmba ya Isiraeli, wĩhokage Jehova: we nĩwe ũteithio wao o na ngo yao.
O Israel, trust thou in the Lord: for he is their helpe and their shielde.
10 Wee nyũmba ya Harũni, wĩhokage Jehova: we nĩwe ũteithio wao o na ngo yao.
O house of Aaron, trust ye in the Lord: for he is their helpe and their shielde.
11 Inyuĩ arĩa mũmwĩtigĩrĩte, mwĩhokagei Jehova: we nĩwe ũteithio wao na ngo yao.
Ye that feare the Lord, trust in the Lord: for he is their helper and their shield.
12 Jehova nĩatũririkanĩte na nĩegũtũrathima: Nĩekũrathima nyũmba ya Isiraeli, nĩekũrathima nyũmba ya Harũni,
The Lord hath bene mindfull of vs: he will blesse, he will blesse the house of Israel, he will blesse the house of Aaron.
13 nĩekũrathima arĩa metigĩrĩte Jehova, anini na anene o ũndũ ũmwe.
He will blesse them that feare the Lord, both small and great.
14 Jehova arotũma mũingĩhe, inyuĩ na ciana cianyu.
The Lord will increase his graces towarde you, euen toward you and toward your children.
15 Mũrorathimwo nĩ Jehova, Mũmbi wa igũrũ na thĩ.
Ye are blessed of the Lord, which made the heauen and the earth.
16 Kũu igũrũ mũno nĩ kwa Jehova, no thĩ nĩamĩheanĩte kũrĩ andũ.
The heauens, euen the heauens are the Lordes: but he hath giuen the earth to the sonnes of men.
17 Andũ arĩa akuũ matigoocaga Jehova, acio maikũrũkaga kũu ũkiri-inĩ;
The dead prayse not the Lord, neither any that goe downe into the place of silence.
18 nĩ ithuĩ tũrĩkumagia Jehova, kuuma rĩu nginya tene na tene. Goocai Jehova.
But we will prayse the Lord from henceforth and for euer. Prayse ye the Lord.

< Thaburi 115 >