< Thaburi 115 >

1 Ti ithuĩ, Wee Jehova, ti ithuĩ twagĩrĩire kũgoocwo, no goocithia rĩĩtwa rĩaku, tondũ wa wendo na wĩhokeku waku.
Not to us, O Lord, not to us, but to your name let glory be given, because of your mercy and your unchanging faith.
2 Nĩ kĩĩ gĩtũmaga ndũrĩrĩ ciũrie atĩrĩ, “Ngai wao akĩrĩ ha?”
Why may the nations say, Where is now their God?
3 Ngai witũ arĩ o igũrũ; we ekaga o ũrĩa endaga.
But our God is in heaven: he has done whatever was pleasing to him.
4 No mĩhianano yao nĩ betha na thahabu, wĩra ũthondeketwo na moko ma andũ.
Their images are silver and gold, the work of men's hands.
5 Nĩĩrĩ tũnua, no ndĩaragia, nĩĩrĩ maitho, no ndĩonaga;
They have mouths, but no voice; they have eyes, but they see not;
6 nĩĩrĩ matũ, no ndĩiguaga, nĩĩrĩ na maniũrũ, no ndĩiguaga mũnungo;
They have ears, but no hearing; they have noses, but no sense of smell;
7 nĩĩrĩ moko, no ndĩngĩhambata kĩndũ, nĩĩrĩ magũrũ, no ndĩngĩĩtwara; o na nĩĩrĩ mĩmero, no ndĩngĩnyuria.
They have hands without feeling, and feet without power of walking; and no sound comes from their throat.
8 Andũ arĩa mamĩthondekaga makaahaana o tayo, na noguo arĩa othe mamĩĩhokaga makaahaana.
Those who make them are like them; and so is everyone who puts his faith in them.
9 Wee nyũmba ya Isiraeli, wĩhokage Jehova: we nĩwe ũteithio wao o na ngo yao.
O Israel, have faith in the Lord: he is their help and their breastplate.
10 Wee nyũmba ya Harũni, wĩhokage Jehova: we nĩwe ũteithio wao o na ngo yao.
O house of Aaron, have faith in the Lord: he is their help and their breastplate.
11 Inyuĩ arĩa mũmwĩtigĩrĩte, mwĩhokagei Jehova: we nĩwe ũteithio wao na ngo yao.
You worshippers of the Lord, have faith in the Lord: he is their help and their breastplate.
12 Jehova nĩatũririkanĩte na nĩegũtũrathima: Nĩekũrathima nyũmba ya Isiraeli, nĩekũrathima nyũmba ya Harũni,
The Lord has kept us in mind and will give us his blessing; he will send blessings on the house of Israel and on the house of Aaron.
13 nĩekũrathima arĩa metigĩrĩte Jehova, anini na anene o ũndũ ũmwe.
He will send blessings on the worshippers of the Lord, on the small and on the great.
14 Jehova arotũma mũingĩhe, inyuĩ na ciana cianyu.
May the Lord give you and your children still greater increase.
15 Mũrorathimwo nĩ Jehova, Mũmbi wa igũrũ na thĩ.
May you have the blessing of the Lord, who made heaven and earth.
16 Kũu igũrũ mũno nĩ kwa Jehova, no thĩ nĩamĩheanĩte kũrĩ andũ.
The heavens are the Lord's; but the earth he has given to the children of men.
17 Andũ arĩa akuũ matigoocaga Jehova, acio maikũrũkaga kũu ũkiri-inĩ;
The dead do not give praise to the Lord; or those who go down to the underworld.
18 nĩ ithuĩ tũrĩkumagia Jehova, kuuma rĩu nginya tene na tene. Goocai Jehova.
But we will give praise to the Lord now and for ever. Praise be to the Lord.

< Thaburi 115 >