< Thaburi 115 >
1 Ti ithuĩ, Wee Jehova, ti ithuĩ twagĩrĩire kũgoocwo, no goocithia rĩĩtwa rĩaku, tondũ wa wendo na wĩhokeku waku.
Ikke os, o HERRE, ikke os, men dit Navn, det give du Ære for din Miskundheds og Trofastheds Skyld!
2 Nĩ kĩĩ gĩtũmaga ndũrĩrĩ ciũrie atĩrĩ, “Ngai wao akĩrĩ ha?”
Hvi skal Folkene sige: »Hvor er dog deres Gud?«
3 Ngai witũ arĩ o igũrũ; we ekaga o ũrĩa endaga.
Vor Gud, han er i Himlen; alt, hvad han vil, det gør han!
4 No mĩhianano yao nĩ betha na thahabu, wĩra ũthondeketwo na moko ma andũ.
Deres Billeder er Sølv og Guld, Værk af Menneskehænder;
5 Nĩĩrĩ tũnua, no ndĩaragia, nĩĩrĩ maitho, no ndĩonaga;
de har Mund, men taler ikke, Øjne, men ser dog ej;
6 nĩĩrĩ matũ, no ndĩiguaga, nĩĩrĩ na maniũrũ, no ndĩiguaga mũnungo;
de har Ører, men hører ikke, Næse, men lugter dog ej;
7 nĩĩrĩ moko, no ndĩngĩhambata kĩndũ, nĩĩrĩ magũrũ, no ndĩngĩĩtwara; o na nĩĩrĩ mĩmero, no ndĩngĩnyuria.
de har Hænder, men føler ikke, Fødder, men gaar dog ej, deres Strube frembringer ikke en Lyd.
8 Andũ arĩa mamĩthondekaga makaahaana o tayo, na noguo arĩa othe mamĩĩhokaga makaahaana.
Som dem skal de, der lavede dem, blive, enhver, som stoler paa dem!
9 Wee nyũmba ya Isiraeli, wĩhokage Jehova: we nĩwe ũteithio wao o na ngo yao.
Israel stoler paa HERREN, han er deres Hjælp og Skjold;
10 Wee nyũmba ya Harũni, wĩhokage Jehova: we nĩwe ũteithio wao o na ngo yao.
Arons Hus stoler paa HERREN, han er deres Hjælp og Skjold;
11 Inyuĩ arĩa mũmwĩtigĩrĩte, mwĩhokagei Jehova: we nĩwe ũteithio wao na ngo yao.
de, som frygter HERREN, stoler paa ham, han er deres Hjælp og Skjold.
12 Jehova nĩatũririkanĩte na nĩegũtũrathima: Nĩekũrathima nyũmba ya Isiraeli, nĩekũrathima nyũmba ya Harũni,
HERREN kommer os i Hu, velsigner, velsigner Israels Hus, velsigner Arons Hus,
13 nĩekũrathima arĩa metigĩrĩte Jehova, anini na anene o ũndũ ũmwe.
velsigner dem, der frygter HERREN, og det baade smaa og store.
14 Jehova arotũma mũingĩhe, inyuĩ na ciana cianyu.
HERREN lader eder vokse i Tal, eder og eders Børn;
15 Mũrorathimwo nĩ Jehova, Mũmbi wa igũrũ na thĩ.
velsignet er I af HERREN, Himlens og Jordens Skaber.
16 Kũu igũrũ mũno nĩ kwa Jehova, no thĩ nĩamĩheanĩte kũrĩ andũ.
Himlen er HERRENS Himmel, men Jorden gav han til Menneskens Børn.
17 Andũ arĩa akuũ matigoocaga Jehova, acio maikũrũkaga kũu ũkiri-inĩ;
De døde priser ej HERREN, ingen af dem, der steg ned i det tavse.
18 nĩ ithuĩ tũrĩkumagia Jehova, kuuma rĩu nginya tene na tene. Goocai Jehova.
Men vi, vi lover HERREN, fra nu og til evig Tid!