< Thaburi 113 >

1 Goocai Jehova. Mũgoocei, inyuĩ ndungata cia Jehova, mũgooce rĩĩtwa rĩa Jehova.
Halleluja. Lofver, I Herrans tjenare, lofver Herrans Namn.
2 Rĩĩtwa rĩa Jehova rĩrogoocwo, kuuma rĩu nginya tene na tene.
Lofvadt vare Herrans Namn, ifrå nu och i evighet.
3 Kuuma o irathĩro rĩa riũa nginya ithũĩro rĩarĩo, rĩĩtwa rĩa Jehova nĩrĩgoocagwo.
Ifrå solenes uppgång, allt intill nedergången, vare Herrans Namn lofvadt.
4 Jehova nĩatũũgĩrĩtio igũrũ rĩa ndũrĩrĩ ciothe, riiri wake ũrĩ igũrũ rĩa igũrũ.
Herren är hög öfver alla Hedningar; hans ära går så vidt som himmelen är.
5 Nũũ ũhaana ta Jehova Ngai witũ, o Ũcio ũikaragĩra gĩtĩ kĩa ũnene kũu igũrũ,
Hvilken är såsom Herren vår Gud, den sig så högt satt hafver?
6 o ũcio ũinamagĩrĩra arorererie maũndũ ma igũrũ o na ma thĩ?
Och ser uppå det nedriga, i himmelen och på jordene;
7 Oyaga athĩĩni na igũrũ kuuma rũkũngũ-inĩ, na agokĩria arĩa abatari, akamaruta kĩhumbu-inĩ kĩa mũhu;
Den som den ringa upprättar utu stoftet, och upplyfter den fattiga utu träcken;
8 amaikaragia hamwe na anene, o hamwe na anene a andũ ao.
Att han skall sätta honom bredovid Förstar, vid hans folks Förstar;
9 Atũmaga mũtumia thaata atũũre gwake mũciĩ, agatuĩka nyina wa ciana, agakenaga. Goocai Jehova.
Den der låter den ofruktsamma bo i huset, att hon en glad barnamoder varder! Halleluja.

< Thaburi 113 >