< Thaburi 113 >
1 Goocai Jehova. Mũgoocei, inyuĩ ndungata cia Jehova, mũgooce rĩĩtwa rĩa Jehova.
Halleluja! Lova, de Herrens tenarar, lova Herrens namn!
2 Rĩĩtwa rĩa Jehova rĩrogoocwo, kuuma rĩu nginya tene na tene.
Herrens namn vere lova frå no og til æveleg tid!
3 Kuuma o irathĩro rĩa riũa nginya ithũĩro rĩarĩo, rĩĩtwa rĩa Jehova nĩrĩgoocagwo.
Frå solekoma og til soleglad er Herrens namn høglova.
4 Jehova nĩatũũgĩrĩtio igũrũ rĩa ndũrĩrĩ ciothe, riiri wake ũrĩ igũrũ rĩa igũrũ.
Høg yver alle heidningar er Herren, yver himmelen er hans æra.
5 Nũũ ũhaana ta Jehova Ngai witũ, o Ũcio ũikaragĩra gĩtĩ kĩa ũnene kũu igũrũ,
Kven er som Herren, vår Gud? han som sit so høgt,
6 o ũcio ũinamagĩrĩra arorererie maũndũ ma igũrũ o na ma thĩ?
han som ser so djupt i himmelen og på jordi,
7 Oyaga athĩĩni na igũrũ kuuma rũkũngũ-inĩ, na agokĩria arĩa abatari, akamaruta kĩhumbu-inĩ kĩa mũhu;
han som reiser den ringe or moldi og lyfter den fatige or skarnet
8 amaikaragia hamwe na anene, o hamwe na anene a andũ ao.
til å setja honom hjå hovdingar, hjå sitt folks hovdingar;
9 Atũmaga mũtumia thaata atũũre gwake mũciĩ, agatuĩka nyina wa ciana, agakenaga. Goocai Jehova.
han som let ufruktsame bu heime som ei glad barnemor. Halleluja!