< Thaburi 113 >

1 Goocai Jehova. Mũgoocei, inyuĩ ndungata cia Jehova, mũgooce rĩĩtwa rĩa Jehova.
Halleluja! Lov, I Herrens tjenere, lov Herrens navn!
2 Rĩĩtwa rĩa Jehova rĩrogoocwo, kuuma rĩu nginya tene na tene.
Herrens navn være lovet fra nu av og inntil evig tid!
3 Kuuma o irathĩro rĩa riũa nginya ithũĩro rĩarĩo, rĩĩtwa rĩa Jehova nĩrĩgoocagwo.
Fra solens opgang til dens nedgang er Herrens navn høilovet.
4 Jehova nĩatũũgĩrĩtio igũrũ rĩa ndũrĩrĩ ciothe, riiri wake ũrĩ igũrũ rĩa igũrũ.
Herren er ophøiet over alle hedninger, hans ære er over himmelen.
5 Nũũ ũhaana ta Jehova Ngai witũ, o Ũcio ũikaragĩra gĩtĩ kĩa ũnene kũu igũrũ,
Hvem er som Herren vår Gud, han som troner så høit,
6 o ũcio ũinamagĩrĩra arorererie maũndũ ma igũrũ o na ma thĩ?
som ser så dypt ned, i himmelen og på jorden,
7 Oyaga athĩĩni na igũrũ kuuma rũkũngũ-inĩ, na agokĩria arĩa abatari, akamaruta kĩhumbu-inĩ kĩa mũhu;
som reiser den ringe av støvet, ophøier den fattige av skarnet
8 amaikaragia hamwe na anene, o hamwe na anene a andũ ao.
for å sette ham hos fyrster, hos sitt folks fyrster,
9 Atũmaga mũtumia thaata atũũre gwake mũciĩ, agatuĩka nyina wa ciana, agakenaga. Goocai Jehova.
han som lar den ufruktbare hustru bo som glad barnemor! Halleluja!

< Thaburi 113 >