< Thaburi 113 >

1 Goocai Jehova. Mũgoocei, inyuĩ ndungata cia Jehova, mũgooce rĩĩtwa rĩa Jehova.
Praise Yahweh - praise O servants of Yahweh praise [the] name of Yahweh.
2 Rĩĩtwa rĩa Jehova rĩrogoocwo, kuuma rĩu nginya tene na tene.
May it be [the] name of Yahweh blessed from now and until perpetuity.
3 Kuuma o irathĩro rĩa riũa nginya ithũĩro rĩarĩo, rĩĩtwa rĩa Jehova nĩrĩgoocagwo.
From [the] rising of [the] sun to setting its [is] to be praised [the] name of Yahweh.
4 Jehova nĩatũũgĩrĩtio igũrũ rĩa ndũrĩrĩ ciothe, riiri wake ũrĩ igũrũ rĩa igũrũ.
[is] exalted Over all nations - Yahweh [is] above the heavens glory his.
5 Nũũ ũhaana ta Jehova Ngai witũ, o Ũcio ũikaragĩra gĩtĩ kĩa ũnene kũu igũrũ,
Who? [is] like Yahweh God our who is making high to sit.
6 o ũcio ũinamagĩrĩra arorererie maũndũ ma igũrũ o na ma thĩ?
Who is making low to look on the heavens and on the earth.
7 Oyaga athĩĩni na igũrũ kuuma rũkũngũ-inĩ, na agokĩria arĩa abatari, akamaruta kĩhumbu-inĩ kĩa mũhu;
[he is] raising From [the] dust [the] poor from [the] ash heap he lifts up [the] needy.
8 amaikaragia hamwe na anene, o hamwe na anene a andũ ao.
To make [him] sit with noble [people] with [the] noble [people] of people his.
9 Atũmaga mũtumia thaata atũũre gwake mũciĩ, agatuĩka nyina wa ciana, agakenaga. Goocai Jehova.
[he is] causes to dwell - [the] barren [woman] of The house [the] mother of the children joyful praise Yahweh.

< Thaburi 113 >