< Thaburi 113 >

1 Goocai Jehova. Mũgoocei, inyuĩ ndungata cia Jehova, mũgooce rĩĩtwa rĩa Jehova.
Halleluja! Pris, I HERRENS Tjenere, pris HERRENS Navn!
2 Rĩĩtwa rĩa Jehova rĩrogoocwo, kuuma rĩu nginya tene na tene.
HERRENS Navn være lovet fra nu og til evig Tid;
3 Kuuma o irathĩro rĩa riũa nginya ithũĩro rĩarĩo, rĩĩtwa rĩa Jehova nĩrĩgoocagwo.
fra Sol i Opgang til Sol i Bjærge være HERRENS Navn lovpriset!
4 Jehova nĩatũũgĩrĩtio igũrũ rĩa ndũrĩrĩ ciothe, riiri wake ũrĩ igũrũ rĩa igũrũ.
Over alle Folk er HERREN ophøjet, hans Herlighed højt over Himlene.
5 Nũũ ũhaana ta Jehova Ngai witũ, o Ũcio ũikaragĩra gĩtĩ kĩa ũnene kũu igũrũ,
Hvo er som HERREN vor Gud, som rejste sin Trone i det høje
6 o ũcio ũinamagĩrĩra arorererie maũndũ ma igũrũ o na ma thĩ?
og skuer ned i det dybe — i Himlene og paa Jorden —
7 Oyaga athĩĩni na igũrũ kuuma rũkũngũ-inĩ, na agokĩria arĩa abatari, akamaruta kĩhumbu-inĩ kĩa mũhu;
som rejser den ringe af Støvet, løfter den fattige op af Skarnet
8 amaikaragia hamwe na anene, o hamwe na anene a andũ ao.
og sætter ham mellem Fyrster, imellem sit Folks Fyrster,
9 Atũmaga mũtumia thaata atũũre gwake mũciĩ, agatuĩka nyina wa ciana, agakenaga. Goocai Jehova.
han, som lader barnløs Hustru sidde som lykkelig Barnemoder!

< Thaburi 113 >