< Thaburi 113 >
1 Goocai Jehova. Mũgoocei, inyuĩ ndungata cia Jehova, mũgooce rĩĩtwa rĩa Jehova.
Halelujah. Chvalte služebníci Hospodinovi, chvalte jméno Hospodinovo.
2 Rĩĩtwa rĩa Jehova rĩrogoocwo, kuuma rĩu nginya tene na tene.
Budiž jméno Hospodinovo požehnáno od tohoto času až na věky.
3 Kuuma o irathĩro rĩa riũa nginya ithũĩro rĩarĩo, rĩĩtwa rĩa Jehova nĩrĩgoocagwo.
Od východu slunce až do západu jeho chváleno buď jméno Hospodinovo.
4 Jehova nĩatũũgĩrĩtio igũrũ rĩa ndũrĩrĩ ciothe, riiri wake ũrĩ igũrũ rĩa igũrũ.
Vyvýšenť jest nade všecky národy Hospodin, a nad nebesa sláva jeho.
5 Nũũ ũhaana ta Jehova Ngai witũ, o Ũcio ũikaragĩra gĩtĩ kĩa ũnene kũu igũrũ,
Kdo jest rovný Hospodinu Bohu našemu, kterýž vysoko bydlí?
6 o ũcio ũinamagĩrĩra arorererie maũndũ ma igũrũ o na ma thĩ?
Kterýž snižuje se, aby všecko spatřoval, což jest na nebi i na zemi.
7 Oyaga athĩĩni na igũrũ kuuma rũkũngũ-inĩ, na agokĩria arĩa abatari, akamaruta kĩhumbu-inĩ kĩa mũhu;
Vyzdvihuje z prachu nuzného, a z hnoje vyvyšuje chudého,
8 amaikaragia hamwe na anene, o hamwe na anene a andũ ao.
Aby jej posadil s knížaty, s knížaty lidu svého.
9 Atũmaga mũtumia thaata atũũre gwake mũciĩ, agatuĩka nyina wa ciana, agakenaga. Goocai Jehova.
Kterýž vzdělává neplodnou v čeled, a matku veselící se z dítek. Halelujah.