< Thaburi 105 >

1 Cookeria Jehova ngaatho, kaĩrai rĩĩtwa rĩake; menyithiai ndũrĩrĩ maũndũ marĩa ekĩte.
to give thanks to/for LORD to call: call to in/on/with name his to know in/on/with people wantonness his
2 Mũinĩrei, mũmũinĩre mũkĩmũgoocaga; heanai ũhoro wa ciĩko ciake ciothe cia magegania.
to sing to/for him to sing to/for him to muse in/on/with all to wonder his
3 Mwĩrahei nĩ ũndũ wa rĩĩtwa rĩake itheru; ngoro cia arĩa marongoragia Jehova nĩikene.
to boast: boast in/on/with name holiness his to rejoice heart to seek LORD
4 Cũthĩrĩriai Jehova na hinya wake; mathaai ũthiũ wake hĩndĩ ciothe.
to seek LORD and strength his to seek face his continually
5 Ririkanai magegania marĩa ekĩte, na ciama ciake, na matuĩro ma ciira marĩa atuĩte,
to remember to wonder his which to make: do wonder his and justice: judgement lip: word his
6 inyuĩ njiaro cia Iburahĩmu ndungata yake, o inyuĩ ciana cia Jakubu, inyuĩ ake athuure.
seed: children Abraham servant/slave his son: descendant/people Jacob chosen his
7 Jehova nĩwe Ngai witũ; matuĩro make ma ciira marĩ thĩ yothe.
he/she/it LORD God our in/on/with all [the] land: country/planet justice: judgement his
8 Nĩaririkanaga kĩrĩkanĩro gĩake nginya tene, nĩkĩo kiugo kĩrĩa aathanire, nĩ ũndũ wa njiarwa ngiri,
to remember to/for forever: enduring covenant his word to command to/for thousand generation
9 kĩrĩkanĩro kĩrĩa aarĩkanĩire na Iburahĩmu, na noguo mwĩhĩtwa ũrĩa eehĩtire harĩ Isaaka.
which to cut: make(covenant) with Abraham and oath his to/for Isaac
10 Nĩagĩĩkĩrire hinya harĩ Jakubu kĩrĩ kĩrĩra gĩake kĩa watho wa kũrũmagĩrĩrwo, agĩgĩĩkĩra hinya harĩ Isiraeli kĩrĩ kĩrĩkanĩro gĩa gũtũũra tene na tene:
and to stand: appoint her to/for Jacob to/for statute: decree to/for Israel covenant forever: enduring
11 “Wee nĩwe ngaahe bũrũri wa Kaanani ũtuĩke igai rĩrĩa ũkaagaya.”
to/for to say to/for you to give: give [obj] land: country/planet Canaan cord inheritance your
12 Hĩndĩ ĩrĩa maarĩ o anini magĩtarwo, o anini biũ, na marĩ ageni kuo-rĩ,
in/on/with to be they man number like/as little and to sojourn in/on/with her
13 morũũraga kuuma rũrĩrĩ rũmwe nginya rũrĩa rũngĩ, na kuuma ũthamaki-inĩ ũmwe nginya ũrĩa ũngĩ.
and to go: walk from nation to(wards) nation from kingdom to(wards) people another
14 Ndarĩ mũndũ o na ũmwe eetĩkĩririe amanyariire; nĩ ũndũ wao akĩrũithia athamaki, akĩmeera atĩrĩ:
not to rest man to/for to oppress them and to rebuke upon them king
15 “Mũtikanahutie andũ arĩa akwa aitĩrĩrie maguta; mũtikaneke anabii akwa ũũru.”
not to touch in/on/with anointed my and to/for prophet my not be evil
16 Agĩtũma bũrũri ũcio ũgĩe ngʼaragu, na akĩniina mĩthiithũ yao yothe ya irio;
and to call: call to famine upon [the] land: country/planet all tribe: supply food: bread to break
17 agĩtũma mũndũ athiĩ mbere yao: nĩwe Jusufu, ũrĩa wendirio arĩ ngombo.
to send: depart to/for face: before their man to/for servant/slave to sell Joseph
18 Nĩmamũtiihirie magũrũ na bĩngũ, na makĩmuoha ngingo na igera,
to afflict in/on/with fetter (foot his *Q(K)*) iron to come (in): bring soul: neck his
19 nginya ũrĩa oigĩte ũgĩkinyanĩra, nginya kiugo kĩa Jehova gĩkĩonania atĩ aarĩ mũndũ wa ma.
till time to come (in): come word his word LORD to refine him
20 Mũthamaki agĩtũmana na akĩmuohorithia, mwathi ũcio wa ndũrĩrĩ akĩmũrekereria.
to send: depart king (and to free him *LA(bh)*) to rule people and to open him
21 Akĩmũtua mwathi wa indo cia nyũmba yake, na mũrori wa indo iria ciothe aarĩ nacio,
to set: make him lord to/for house: home his and to rule in/on/with all acquisition his
22 nĩguo ataarage anene ake o ũrĩa angĩonire kwagĩrĩire, na arutage athuuri ake ũũgĩ.
to/for to bind ruler his in/on/with soul: appetite his and old: elder his be wise
23 Hĩndĩ ĩyo Isiraeli agĩthiĩ Misiri; Jakubu agĩtũũra arĩ mũgeni bũrũri-inĩ ũcio wa Hamu.
and to come (in): come Israel Egypt and Jacob to sojourn in/on/with land: country/planet Ham
24 Jehova agĩtũma andũ ake maciarane mũno; agĩtũma maingĩhe mũno gũkĩra thũ ciao,
and be fruitful [obj] people his much and be vast him from enemy his
25 iria aagarũrire ngoro ciao agĩtũma ithũũre andũ ake, agĩtũma ithugundĩre ndungata ciake ũũru.
to overturn heart their to/for to hate people his to/for to plot in/on/with servant/slave his
26 Aatũmire Musa ndungata yake, na Harũni, ũrĩa aathurĩte.
to send: depart Moses servant/slave his Aaron which to choose in/on/with him
27 Nao makĩringa ciama ciake gatagatĩ-inĩ kao, magĩĩka magegania make bũrũri-inĩ wa Hamu.
to set: put in/on/with them word: because sign: miraculous his and wonder in/on/with land: country/planet Ham
28 Agĩtũma kũgĩe nduma naguo bũrũri ũcio ũgĩtumana, tondũ-rĩ, githĩ ti ciugo ciake maaremeire?
to send: depart darkness and to darken and not to rebel [obj] (word his *Q(K)*)
29 Akĩgarũra maaĩ mao magĩtuĩka thakame, agĩtũma thamaki ciao ikue.
to overturn [obj] water their to/for blood and to die [obj] fish their
30 Bũrũri wao ũkĩiyũra ciũra, iria ciatoonyire nginya tũnyũmba twa toro twa anene ao.
to swarm land: country/planet their frog in/on/with chamber king their
31 Aaririe, gũgĩũka mĩrumbĩ ya ngi, na rwagĩ rũkĩiyũra bũrũri wao wothe.
to say and to come (in): come swarm gnat in/on/with all border: area their
32 Akĩgarũra mbura yao ĩgĩtuĩka ya mbembe, na heni ikĩhenũka bũrũri-inĩ wao wothe;
to give: give rain their hail fire flame in/on/with land: country/planet their
33 akĩrũnda mĩthabibũ yao, na mĩkũyũ, na akiunanga mĩtĩ ya bũrũri wao.
and to smite vine their and fig their and to break tree border: area their
34 Aaririe, nacio ngigĩ igĩũka, na ndaahi itangĩtarĩka;
to say and to come (in): come locust and locust and nothing number
35 ikĩrĩa kĩndũ gĩothe kĩarĩ kĩĩruru bũrũri-inĩ wao, na ikĩrĩa maciaro ma tĩĩri wao.
and to eat all vegetation in/on/with land: country/planet their and to eat fruit land: soil their
36 Ningĩ akĩũraga marigithathi mothe ma bũrũri wao, maciaro ma mbere ma ũciari wao wothe.
and to smite all firstborn in/on/with land: country/planet their first: beginning to/for all strength their
37 Nĩaarutire Isiraeli makiuma kuo, makuuĩte betha na thahabu, na gatagatĩ ka mĩhĩrĩga yao hatiarĩ mũndũ o na ũmwe warĩ mũhinyaru.
and to come out: send them in/on/with silver: money and gold and nothing in/on/with tribe his to stumble
38 Andũ a Misiri nĩmakenire moima kuo, tondũ nĩmanyiitĩtwo nĩ guoya wa andũ acio a Isiraeli.
to rejoice Egypt in/on/with to come out: come they for to fall: fall dread their upon them
39 Nĩatambũrũkirie itu rĩmahumbagĩre, o na mwaki wa kũmamũrĩkagĩra ũtukũ.
to spread cloud to/for covering and fire to/for to light night
40 Metirie irio, nake akĩmarehere tũmakia-arũme, na akĩmahũũnia na irio cia igũrũ.
to ask and to come (in): bring quail and food: bread heaven to satisfy them
41 Aatũranirie rwaro rwa ihiga, namo maaĩ magĩtothoka; magĩgĩtherera ta rũũĩ kũu werũ-inĩ.
to open rock and to flow: flowing water to go: walk in/on/with dryness river
42 Nĩgũkorwo nĩaririkanire kĩĩranĩro gĩake gĩtheru kĩrĩa aarĩkanĩire na ndungata yake Iburahĩmu.
for to remember [obj] word: promised holiness his [obj] Abraham servant/slave his
43 Nĩaarutire andũ ake makiuma kũu makenete, akĩruta acio ake athuure makĩanagĩrĩra nĩ gũkena;
and to come out: send people his in/on/with rejoicing in/on/with cry [obj] chosen his
44 akĩmahe mabũrũri ma ndũrĩrĩ, nao magĩtuĩka a kũgaya kĩrĩa andũ angĩ maanogeire,
and to give: give to/for them land: country/planet nation and trouble people to possess: take
45 nĩguo marũmagie mataaro make, na maathĩkagĩre mawatho make. Goocai Jehova.
in/on/with for the sake of to keep: obey statute: decree his and instruction his to watch to boast: praise LORD

< Thaburi 105 >