< Afilipi 2:20 >

20 Nĩgũkorwo ndirĩ mũndũ ũngĩ ũhaana take, ũrĩa ũngĩrũmbũiya maũndũ manyu na ma.
୨୦ତିମତିକେ ଚାଡିଦେଲେ ଆରି ତମର୍‌ ବିସଇ କେ ମିସା, ଅଦିକ୍‌ ଚିନ୍ତା କର୍‌ବା ଲକ୍‌ ମର୍‌ ଲଗେ ନାଇ । ସେ ତମର୍‌ ଦୁକ୍‌ ସୁକ୍‌ ବିସଇନେଇ ସତଇସେ ଚିନ୍ତା କର୍‌ସି ।
No [one]
Strongs:
Lexicon:
οὐδείς
Greek:
οὐδένα
Transliteration:
oudena
Context:
Next word

for
Strongs:
Lexicon:
γάρ
Greek:
γὰρ
Transliteration:
gar
Context:
Next word

I have
Strongs:
Greek:
ἔχω
Transliteration:
echō
Context:
Next word

like-minded,
Strongs:
Lexicon:
ἰσόψυχος
Greek:
ἰσόψυχον,
Transliteration:
isopsuchon
Context:
Next word

who
Strongs:
Greek:
ὅστις
Transliteration:
hostis
Context:
Next word

genuinely
Strongs:
Greek:
γνησίως
Transliteration:
gnēsiōs
Context:
Next word

the [things]
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τὰ
Transliteration:
ta
Context:
Next word

relative to
Strongs:
Lexicon:
περί
Greek:
περὶ
Transliteration:
peri
Context:
Next word

you
Strongs:
Lexicon:
σύ
Greek:
ὑμῶν
Transliteration:
humōn
Context:
Next word

will care for;
Strongs:
Lexicon:
μεριμνάω
Greek:
μεριμνήσει·
Transliteration:
merimnēsei
Context:
Next word

< Afilipi 2:20 >