< Nehemia 7 >

1 Na rĩrĩ, rũthingo rwarĩka gwakwo rĩngĩ, na niĩ ngĩkorwo njĩkĩrĩte mĩrango ihingo-inĩ-rĩ, nĩrĩo arangĩri a ihingo, na aini, na Alawii maathuurirwo.
Divar tikilib qurtaranda və mən qapı taylarını vuranda məbəd qapıçıları, ilahiçilər və Levililər təyin olundu.
2 Nĩndatuire Hanani mũrũ wa baba mũrũgamĩrĩri wa Jerusalemu, marĩ na Hanania mũnene wa gĩikaro kĩgitĩre kĩa mũthamaki, tondũ aarĩ mũndũ mwĩhokeku, na agetigĩra Ngai gũkĩra andũ arĩa angĩ.
Qardaşım Xananini və qala rəisi Xananyanı Yerusəlimə məmur təyin etdim. Çünki Xanani çoxlarından sadiq və Allahdan qorxan adam idi.
3 Ngĩmeera atĩrĩ, “Ihingo cia Jerusalemu itikahingũragwo, o nginya rĩrĩa riũa rĩrĩkoragwo rĩarĩte. Ningĩ o na rĩrĩa arangĩri a ihingo marĩ wĩra-inĩ, nĩmaikarage mahingĩte mĩrango ĩyo, na makamĩĩkĩra mĩgĩĩko. Ningĩ mũthuure aikari a Jerusalemu matuĩke arangĩri, amwe marangagĩre harĩa matuĩrĩirwo kũrangĩra, na arĩa angĩ marangagĩre hakuhĩ na nyũmba ciao.”
Mən onlara dedim: «Gün qızana qədər Yerusəlimin darvazaları açılmasın. Qapıçılar oyaq olduğu müddət qapıları bağlayıb qıfıllayın. Yerusəlimdə yaşayanlardan da keşikçi təyin edin, qoy hamı öz evinin qabağında keşik çəksin».
4 Na rĩrĩ, itũũra rĩa Jerusalemu rĩarĩ inene mũno na rĩkaarama, no andũ arĩa maatũũraga kuo maarĩ anini, na nyũmba itiakoretwo ciakĩtwo rĩngĩ.
Şəhər geniş və böyük idi, lakin içində adam az idi. Evlər hələ tikilməmişdi.
5 Nĩ ũndũ ũcio Ngai wakwa akĩnjĩkĩra wendo ngoro-inĩ yakwa wa gũcookanĩrĩria andũ arĩa maarĩ igweta, na anene, na andũ arĩa angĩ nĩguo meyandĩkithie kũringana na nyũmba ciao. Nĩndonire ibuku rĩa marĩĩtwa ma njiaro cia arĩa maarĩ a mbere gũcooka. Ũũ nĩguo ndonire rĩandĩkĩtwo:
Allahım ürəyimə fikir göndərdi ki, əyanları, hökumət məmurlarını və habelə xalqı yığıb siyahıya alım. Mən ilk qayıdanların nəsil şəcərələrinin siyahısını əldə edib, içində belə bir yazı tapdım:
6 Aya nĩo andũ a bũrũri arĩa maacookire kuuma bũrũri ũrĩa maatahĩirwo, arĩa Nebukadinezaru mũthamaki wa Babuloni aatahĩte akamatwara Babuloni bũrũri wa ũkombo (nao magĩcooka Jerusalemu na Juda, o mũndũ itũũra-inĩ rĩake,
Babil padşahı Navuxodonosorun əsir aldığı adamlar yaşadıqları vilayətdən Yerusəlimə və Yəhudadakı öz şəhərlərinə qayıtdı.
7 marehanĩte na Zerubabeli, na Jeshua, na Nehemia, na Azaria, na Raamia, na Nahamani, na Moridekai, na Bilishani, na Misiperethu, na Bigivai, na Nehumu, na Baana): Mũigana wa andũ a Isiraeli watariĩ ũũ:
Bunlar Zerubbabil, Yeşua, Nehemya, Azarya, Raamya, Naxamani, Mordokay, Bilşan, Misperet, Biqvay, Nexum və Baananın başçılığı ilə gəldi. Sürgündən qayıdan İsraillilərin sayı:
8 njiaro cia Paroshu ciarĩ 2,172
Paroş övladları – 2172 nəfər;
9 na cia Shafatia ciarĩ 372
Şefatya övladları – 372 nəfər;
10 na cia Ara ciarĩ 652
Arah övladları – 652 nəfər;
11 na cia Pahathu-Moabi (iria cioimĩte harĩ Jeshua na Joabu) ciarĩ 2,818
Yeşua və Yoav nəslindən Paxat-Moav övladları – 2818 nəfər;
12 na cia Elamu ciarĩ 1,254
Elam övladları – 1254 nəfər;
13 na cia Zatu ciarĩ 845
Zattu övladları – 845 nəfər;
14 na cia Zakai ciarĩ 760
Zakkay övladları – 760 nəfər;
15 na cia Binui ciarĩ 648
Binnuy övladları – 648 nəfər;
16 na cia Bebai ciarĩ 628
Bevay övladları – 628 nəfər;
17 na cia Azigadi ciarĩ 2,322
Azqad övladları – 2322 nəfər;
18 na njiaro cia Adonikamu ciarĩ 667
Adoniqam övladları – 667 nəfər;
19 na njiaro cia Bigivai ciarĩ 2,067
Biqvay övladları – 2067 nəfər;
20 na cia Adini ciarĩ 655
Adin övladları – 655 nəfər;
21 na cia Ateri (iria cioimĩte harĩ Hezekia) ciarĩ 98
Ater, yəni Xizqiya övladları – 98 nəfər;
22 na cia Hashumu ciarĩ 328
Xaşum övladları – 328 nəfər;
23 na cia Bezai ciarĩ 324
Besay övladları – 324 nəfər;
24 na cia Harifu ciarĩ 112
Xarif övladları – 112 nəfər;
25 na cia Gibeoni ciarĩ 95.
Giveon övladları – 95 nəfər;
26 nao andũ a Bethilehemu na Netofa maarĩ 188
Bet-Lexem və Netofa sakinləri – 188 nəfər;
27 na andũ a Anathothu maarĩ 128
Anatot sakinləri – 128 nəfər;
28 na andũ a Bethi-Azimavethu maarĩ 42
Bet-Azmavet sakinləri – 42 nəfər;
29 na andũ a Kiriathu-Jearimu, na Kefira, na Beerothu maarĩ 743
Qiryat-Yearim, Kefira və Beerot sakinləri – 743 nəfər;
30 na andũ a Rama na Geba maarĩ 621
Rama və Geva sakinləri – 621 nəfər;
31 na andũ a Mikimashi maarĩ 122
Mikmas sakinləri – 122 nəfər;
32 na andũ a Betheli na Ai maarĩ 123
Bet-El və Ay sakinləri – 123 nəfər;
33 na andũ a Nebo ĩrĩa ĩngĩ maarĩ 52
Digər Nevo sakinləri – 52 nəfər;
34 na andũ a Elamu ĩrĩa ĩngĩ maarĩ 1,254
Digər Elam övladları – 1254 nəfər;
35 na andũ a Harimu maarĩ 320
Xarim övladları – 320 nəfər;
36 na andũ a Jeriko maarĩ 345
Yerixo övladları – 345 nəfər;
37 na andũ a Lodi, na Hadidi, na Ono maarĩ 721
Lod, Xadid və Ono övladları – 721 nəfər;
38 na andũ a Senaa maarĩ 3,930.
Senaa övladları – 3930 nəfər.
39 Nao athĩnjĩri-Ngai maarĩ: njiaro cia Jedaia (iria cioimĩte harĩ nyũmba ya Jeshua) ciarĩ 973
Kahinlər: Yeşua nəslindən Yedaya övladları – 973 nəfər;
40 na cia Imeri ciarĩ 1,052
İmmer övladları – 1052 nəfər;
41 na cia Pashuri ciarĩ 1,247
Paşxur övladları – 1247 nəfər;
42 na cia Harimu ciarĩ 1,017.
Xarim övladları – 1017 nəfər.
43 Nao Alawii maarĩ: a njiaro cia Jeshua (iria cioimĩte harĩ Kadimieli, rũciaro-inĩ rwa Hodavia) ciarĩ 74.
Levililər: Hodavya nəslindən Yeşua ilə Qadmiel övladları – 74 nəfər.
44 Nao aini maarĩ: njiaro cia Asafu ciarĩ 148.
İlahiçilər: Asəf övladları – 148 nəfər.
45 Nao aikaria a ihingo maarĩ: njiaro cia Shalumu, na Ateri, na Talimoni, na Akubu, na Hatita, na Shobai ciarĩ 138.
Məbəd qapıçıları: Şallum övladları, Ater övladları, Talmon övladları, Aqquv övladları, Xatita övladları, Şovay övladları – 138 nəfər.
46 Nacio ndungata cia hekarũ ciarĩ: njiaro cia Ziha, na Hasufa, na Tabaothu,
Məbəd qulluqçuları: Sixa övladları, Xasufa övladları, Tabbaot övladları,
47 na Keroso, na Sia, na Padoni,
Qeros övladları, Siya övladları, Padon övladları,
48 na Lebana, na Hagaba, na Shalimai,
Levana övladları, Xaqava övladları, Şalmay övladları,
49 na Hanani, na Gideli, na Gaharu,
Xanan övladları, Giddel övladları, Qaxar övladları,
50 na Reaia, na Rezini, na Nekoda,
Reaya övladları, Resin övladları, Neqoda övladları,
51 na Gazamu, na Uza, na Pasea,
Qazzam övladları, Uzza övladları, Paseah övladları,
52 na Besai, na Meunimu, na Nefisimu,
Besay övladları, Meunim övladları, Nefuşsim övladları,
53 na Bakabuku, na Hakufa, na Harihuru,
Baqbuq övladları, Xaqufa övladları, Xarxur övladları,
54 na Baziluthu, na Mehida, na Harasha,
Baslit övladları, Mexida övladları, Xarşa övladları,
55 na Barikosi, na Sisera, na Tema,
Barqos övladları, Sisra övladları, Tamax övladları,
56 na Nezia, na Hatifa.
Nesiah övladları, Xatifa övladları.
57 Nacio njiaro cia ndungata cia Solomoni ciarĩ: njiaro cia Sotai, na Soferethu, na Perida,
Süleymanın əyanlarının nəslindən: Sotay övladları, Soferet övladları, Perida övladları,
58 na Jaala, na Darikoni, na Gideli,
Yaala övladları, Darqon övladları, Giddel övladları,
59 na Shefatia, na Hatili, na Pokerethu-Hazebaimu, na Amoni.
Şefatya övladları, Xattil övladları, Pokeret-Hassevayim övladları, Amon övladları.
60 Ndungata cia hekarũ hamwe na njiaro cia ndungata cia Solomoni maarĩ andũ 392.
Məbəd qulluqçuları ilə Süleymanın əyanlarının övladları – cəmi 392 nəfər.
61 Nao aya nĩo maambatire kuuma matũũra ma Teli-Mela, na Teli-Harasha, na Kerubu, na Adoni, na Imeri, no matingĩonanirie atĩ nyũmba ciao ciarĩ cia njiaro cia Isiraeli:
Tel-Melahdan, Tel-Xarşadan, Keruvdan, Addondan, İmmerdən qayıdan, ancaq ailələrinin və nəsillərinin İsrail övladlarından olduğunu sübut edə bilməyənlər bunlardır:
62 njiaro cia Delaia, na Tobia, na Nekoda ciarĩ 642.
Delaya övladları, Toviya övladları, Neqoda övladları – 642 nəfər.
63 Na kuuma kũrĩ athĩnjĩri-Ngai: njiaro cia Hobaia, na Hakozu, na Barizilai (mũndũ ũrĩa wahikĩtie mwarĩ wa Barizilai ũrĩa Mũgileadi, na eetanagio na rĩĩtwa rĩu).
Kahinlərdən: Xovaya övladları, Haqqos övladları, Gileadlı Barzillayın qızlarından arvad alıb qayınatasının adını götürən Barzillay övladları.
64 Andũ acio nĩmacaririe maandĩko ma nyũmba ciao, no matiigana kũmona, nĩ ũndũ ũcio makĩeherio thiritũ-inĩ ya athĩnjĩri-Ngai, magĩtuuo ta andũ maarĩ na thaahu.
Bunlar nəsil şəcərəsini axtardılar, lakin öz adlarını tapa bilmədilər və buna görə murdar sayılaraq kahinlikdən çıxarıldılar.
65 Nake barũthi wa kũu akĩmaatha matikarĩe irio iria therie mũno, o nginya gũkaagĩa mũthĩnjĩri-Ngai ũratungata na Urimu na Thumimu.
Yəhudi valisi onlara əmr edib belə dedi: «Urim və Tummimi işlədən bir kahin olmayınca onlar ən müqəddəs yeməklərdən yeməsin».
66 Andũ acio othe marĩ hamwe maarĩ 42,360,
7337 nəfər kölə və kənizlərdən başqa,
67 gũtatarĩtwo ndungata ciao cia arũme na cia andũ-a-nja 7, 337; ningĩ nĩ maarĩ na aini arũme na andũ-a-nja 245.
bütün camaat birlikdə 42 360 nəfər idi. Onların kişi və qadınlardan ibarət 245 ilahiçisi var idi.
68 Maarĩ na mbarathi 736, na nyũmbũ 245,
Bu adamların 736 atı və 245 qatırı,
69 na ngamĩĩra 435, na ndigiri 6,720.
435 dəvəsi, 6720 eşşəyi var idi.
70 Atongoria amwe a nyũmba nĩmarutire indo ciao nĩ ũndũ wa wĩra ũcio. Barũthi wa kũu nĩaheanire durakima 1,000 cia thahabu, na mbakũri 50, na nguo cia athĩnjĩri-Ngai 530, nacio ikĩigwo kĩgĩĩna-inĩ.
Nəsil başçılarının bəziləri işin görülməsi üçün könüllü ianələr verdilər. Vali xəzinəyə 1000 darik qızıl, 50 ləyən, 530 kahin cübbəsi verdi.
71 Nao atongoria amwe a nyũmba nĩmaheanire indo nĩ ũndũ wa wĩra ũcio, durakima 20,000 cia thahabu, na ratiri 2,200 cia betha, nacio ikĩigwo kĩgĩĩna-inĩ.
Nəsil başçılarından bəziləri iş üçün xəzinəyə 20 000 darik qızıl və 2200 mina gümüş verdilər.
72 Mũigana wa kĩrĩa kĩaheanirwo nĩ andũ arĩa angĩ warĩ durakima 20,000 cia thahabu, na ratiri 2,000 cia betha, na nguo 67 cia athĩnjĩri-Ngai.
Xalqın sağ qalanlarının verdikləri 20 000 darik qızıl, 2000 mina gümüş, 67 kahin cübbəsi idi.
73 Athĩnjĩri-Ngai, na Alawii, na aikaria a ihingo, na aini na ndungata cia hekarũ, marĩ hamwe na andũ amwe ao, na andũ arĩa angĩ a Isiraeli magĩaka na magĩtũũra matũũra-inĩ mao.
Kahinlərlə Levililər, qapıçılarla ilahiçilər, xalqın bəzisi, məbəd qulluqçuları və bütün İsraillilər öz şəhərlərində yerləşdilər. Yeddinci ay çatanda artıq İsraillilər öz şəhərlərində idi.

< Nehemia 7 >