< Mariko 5 >

1 Jesũ na arutwo ake magĩkinya mũrĩmo ũũrĩa ũngĩ wa iria, magĩthiĩ bũrũri wa Agerasi.
ଜିସୁ ଆରି ତାର୍‌ ସିସ୍‌ମନ୍‌ ସମ୍‌ଦୁର୍‌ ସେପାଟେ ରଇବା ଗରାସିୟମନର୍‌ ଜାଗାଇ କେଟ୍‌ଲାଇ ।
2 Na Jesũ aarĩkia kuuma gatarũ-inĩ, agĩtũngwo nĩ mũndũ warĩ na ngoma thũku oimĩte mbĩrĩra-inĩ.
ଜିସୁ ଡଙ୍ଗାଇଅନି ଉତର୍‌ଲା ଦାପ୍‌ରେ ଗଟେକ୍‌ ଡୁମା ଦାରିରଇବା ଲକ୍‌ ମସ୍‌ନେ ଅନି ବାରଇ ତାକେ ବେଟ୍‌ଅଇବାକେ ଆଇଲା ।
3 Mũndũ ũcio aatũũraga kũu mbĩrĩra-inĩ, na gũtirĩ mũndũ ũngĩahotire kũmuoha na kĩndũ, o na mũnyororo.
ସେ ଲକ୍‌ ମସ୍‌ନେ ବାସାଅଇରଇଲା, ଆରି କେ ମିସା ତାକେ ସିକିଲି ସଙ୍ଗ୍‌ ବାନ୍ଦି ନାପାର୍‌ତେ ରଇଲାଇ ।
4 Nĩgũkorwo nĩohagwo kaingĩ na mĩnyororo moko na magũrũ, no akamĩtuanga icunjĩ na akoinanga igera iria ciamuohaga magũrũ. Na gũtirĩ mũndũ warĩ na hinya wa kũmũhooreria.
ତାକେ କେତେକ୍‌ ତର୍‌ ଗଡେ କଡୁ ଆରି ଆତେ ସିକିଲି ସଙ୍ଗ୍‍ ବାନ୍ଦ୍‌ଲେ ମିସା, ସେ ସିକିଲି ସବୁ ଚିଡାଇ ଦେଇ, କଡୁ ସବୁ ବାଙ୍ଗାଇ ପାକାଇତେ ରଇଲା । ତାକେ ବାନ୍ଦି ସଙ୍ଗଇବାକେ କାର୍‌ ମିସା ବପୁ ନ ରଇଲା ।
5 Aatũũraga akayaga ũtukũ na mũthenya, kũu mbĩrĩra-inĩ na irĩma-inĩ agĩĩtemangaga na mahiga.
ସେ ଦିନ୍‌ ରାତି ସବୁବେଲେ ମସ୍‌ନେ ଆରି କୁପ୍‌ଲିତେଇ ରଇ କିର୍‌କିର୍‌ତେ ରଇଲା, ଆରି ପାକ୍‌ନା ସଙ୍ଗ୍‌ ଗାଗ୍‌ଡେ ମୁଣ୍ଡେ ମାରିଅଇ କଣ୍ଡିଆ ବଣ୍ଡିଆ ଅଇଜାଇତେରଇଲା ।
6 Rĩrĩa oonire Jesũ arĩ o haraaya akĩhanyũka, akĩĩgũithia thĩ mbere yake.
ସେ ଜିସୁକେ ଦୁରିକେ ଅନି ଦେକି ପାଲାଇ ଆସି ତାର୍‌ ମୁଆଟେ ଅଦର୍‌ଲା ।
7 Akĩanĩrĩra na mũgambo mũnene, akiuga atĩrĩ, “Ũrenda atĩa na niĩ, wee Jesũ, Mũrũ wa Ngai-Ũrĩa-Ũrĩ-Igũrũ-Mũno? Ndagũthaitha na Ngai ndũkaanyariire!”
ଆରି ଆଉଲି ଅଇ କିର୍‌କିରି କରି କଇଲା, “ଏ ସବୁର୍‌ ଟାନେଅନି ବଡ୍‌ ପର୍‌ମେସରର୍‌ ପ ଜିସୁ, ମର୍‌ ଟାନେ ତମର୍‌ କାଇ କାମ୍‌ ଆଚେ? ମୁଇ ତମ୍‌କେ ପର୍‌ମେସରର୍‌ ନାଉଁ ଦାରି ଗୁଆରି କରି କଇଲିନି, ମକେ କସ୍‌ଟ ଦିଆନାଇ ।”
8 Nĩgũkorwo Jesũ aamwĩrĩte atĩrĩ, “Wee ngoma ĩno thũku uma thĩinĩ wa mũndũ ũyũ!”
କାଇକେବଇଲେ ଜିସୁ ତାକେ ଆଗ୍‌ତୁ କଇତେରଇଲା, “ଏରେ ଡୁମା, ଏ ଲକର୍‌ଟାନେଅନି ବାରଇ ଜା ।”
9 Jesũ agĩcooka akĩmũũria atĩrĩ, “Wĩtagwo atĩa?” Nake akĩmũcookeria atĩrĩ, “Njĩtagwo Legioni, nĩgũkorwo tũrĩ aingĩ.”
ଆରି, ଜିସୁ ତାକେ ପାଚାର୍‌ଲା, “ତର୍‌ ନାଉଁ କାଇ ନାଉଁ?” ସେ ତାକେ କ‍ଇଲା, “ମର୍‌ ନାଉଁ ବାଇନି ଡୁମା, ଏନ୍ତି ଆମେ ଜବର୍‌ ଆଚୁ ।”
10 Nake agĩkĩrĩrĩria gũthaitha Jesũ mũno ndagacingate ciume bũrũri ũcio.
୧୦ଆରି, ସେ ଲକ୍‌ ଜେନ୍ତିକି ସେମନ୍‌କେ ସେ ଜାଗାଇ ଅନି ବାଇରେ ନ ପାଟାଅ ବଲି, ଜିସୁକେ ତର୍‌କେ ତର୍‌ ଜୁଆର୍‌ ବିଆର୍‌ କଲା ।
11 Na rĩrĩ, haarĩ na rũũru rũnene rwa ngũrwe rwarĩĩaga harũrũka-inĩ cia kĩrĩma kĩarĩ hakuhĩ na hau.
୧୧ସେ ଲଗର୍‌ କୁପ୍‌ଲି ପାଲିକେ ବେସି ଗୁସ୍‌ରି ମାନ୍ଦା ଚାର୍‌ତେରଇଲାଇ ।
12 Ndaimono icio igĩthaitha Jesũ, ikĩmwĩra atĩrĩ, “Twĩtĩkĩrie tũthiĩ kũrĩ ngũrwe iria, tũtoonye thĩinĩ wacio.”
୧୨ଆରି ଡୁମାମନ୍‌ ଜିସୁକେ ଜୁଆର୍‌ ବିଆର୍‌ କରି କଇଲାଇ, “ସେ ଗୁସ୍‌ରିମନର୍‌ ବିତ୍‌ରେ ପୁର୍‌ବାକେ ଆମ୍‌କେ ପାଟାଆ ।”
13 Nake agĩciĩtĩkĩria. Nacio ndaimono icio ikiuma igĩthiĩ igĩtoonya thĩinĩ wa ngũrwe. Rũũru rũu ruothe rwa mũigana wa ngũrwe ngiri igĩrĩ, rũkĩharũrũka kĩhurũrũka-inĩ na ihenya rũgĩtoonya iria-inĩ, rũkĩũrĩra.
୧୩ଜିସୁ ସେମନ୍‌କେ ଆଦେସ୍‌ ଦେଲାଦାପ୍‌ରେ, ସେ ଲକର୍‌ ଲଗେଅନି ଡୁମାମନ୍‌ ବାରଇକରି ଗୁସ୍‌ରିମନର୍‌ ବିତ୍‌ରେ ପୁର୍‌ଲାଇ । ସେଡ୍‌କିବେଲେ, ସେ ଆଡାର୍‌ ବିଡ୍‌କିକରି ପାଲାଇଲାଇ ଆରି କୁପ୍‌ଲି ଅନି ଗସ୍‌ରିକରି ସମ୍‌ଦୁରେ ଜାଇ ବୁଡି ମରିଗାଲାଇ । ଆଡାରେ ଗୁସ୍‌ରି ମାନ୍ଦା ପାକାପାକି ଦୁଇଅଜାର୍‌ଟା ରଇଲାଇ ।
14 Arĩa maarĩithagia ngũrwe icio makĩũra, magĩthiĩ kũheana ũhoro ũcio itũũra-inĩ na mĩgũnda-inĩ, nao andũ magĩũka kuona ũrĩa gwekĩkĩte.
୧୪ଗୁସ୍‌ରିମନ୍‌କେ ଚାରାଇତେରଇବା ଲକ୍‌ମନ୍‌ ପାଲାଇ ଜାଇ ଗାଉଁ ଆରି ଗୁଡାମନ୍‌କେ ସେଟା ଜାନାଇଲାଇ । ଜାନାଇଲାଟା ସୁନି ଲକ୍‌ମନ୍‌ “ତେଇ କାଇଟା ଅଇଲାଆଚେ?” ବଲି ଦେକ୍‌ବାର୍‌ ଆଇଲାଇ ।
15 Na rĩrĩa mookire harĩ Jesũ, makĩona mũndũ ũrĩa warĩ na Legioni ya ndaimono aikarĩte thĩ hau, ehumbĩte nguo na arĩ na meciiria mega; nao magĩĩtigĩra.
୧୫ଆରି ଲକ୍‌ମନ୍‌ ଜିସୁର୍‌ ଲଗେ ଆସିକରି ସେ ଡୁମା ଦାରି ରଇଲା ଜନ୍‌ଲକ୍‌କେ କି ଆଗ୍‌ତୁ ବାଇନି ଡୁମା ଦାରିରଇଲା, ସେ ଲକ୍‌ ନିମାନ୍‌ ଲୁଗା ପିନ୍ଦିକରି ନିକ ଲକର୍‌ପାରା ବସିରଇବାଟା ଦେକି ଡରିଗାଲାଇ ।
16 Andũ arĩa moonete ũndũ ũcio ũgĩĩkwo makĩĩra andũ acio angĩ maũndũ marĩa mekĩkire kũrĩ mũndũ ũcio waiyũrĩtwo nĩ ndaimono, o na makĩmahe ũhoro wa ngũrwe.
୧୬ଆରି ଜନ୍‌ ଲକ୍‌ମନ୍‌ ଦେକିରଇଲାଇ, ସେମନ୍‌ ସେ ଡୁମା ଦାରିରଇବା ଲକ୍‍କେ କାଇଟା ଅଇରଇଲା, ସେଟା ଆରି ଗୁସ୍‌ରିମନ୍‌କେ ଅଇଲା ବିସ‍ଇ ସେମନ୍‍କେ କଇଦେଲାଇ ।
17 Nao andũ acio makĩambĩrĩria gũthaitha Jesũ oime bũrũri ũcio wao.
୧୭ତେଇ ଲକ୍‌ମନ୍‌ ଜିସୁକେ ସେମନର୍‌ ସନ୍ଦିଅନି ଚାଡି ଜିବାକେ ବାବୁଜିଆ କଲାଇ ।
18 Rĩrĩa Jesũ aatoonyaga gatarũ, mũndũ ũcio warutĩtwo ndaimono agĩthaitha Jesũ etĩkĩre mathiĩ nake.
୧୮ପଚେ ଜିସୁ ଡଙ୍ଗାଇ ଚଗ୍‌ବା ବେଲେ ଜନ୍‌ଲକ୍‌କେ ଆଗ୍‌ତୁ ଡୁମା ଦାରିରଇଲା, ସେ ଲକ୍‌ ତାର୍‌ ସଙ୍ଗ୍‍ ରଇବାକେ ବାବୁଜିଆ କଲା ।
19 No Jesũ akĩmũgiria, akĩmwĩra atĩrĩ, “Inũka mũciĩ kũrĩ andũ anyu, ũmeere ũrĩa wothe Mwathani agwĩkĩire, o na ũrĩa akũiguĩrĩire tha.”
୧୯ମାତର୍‌ ଜିସୁ ତାକେ ତେବାଇକରି କଇଲା, “ତମର୍‌ ଗରେ, ତମର୍‌ ନିଜର୍‌ ଲକ୍‌ମନର୍‌ ଟାନେ ଜା, ଆରି ପର୍‌ମେସର୍‌ ତର୍‌ପାଇ ଜନ୍‍ ବଡ୍‌ କାମ୍‌ କଲା ଆଚେ ଆରି ତକେ ଜନ୍‌ ଦୟା ଦେକାଇ ଆଚେ, ସେଟା ସବୁ ସେମନ୍‌କେ ଜାନାଇଦେସ୍‌ ।”
20 Nĩ ũndũ ũcio, mũndũ ũcio agĩthiĩ akĩambĩrĩria kũheana ũhoro kũu Dekapoli wa maũndũ marĩa mothe Jesũ aamwĩkĩire. Nao andũ othe makĩgega.
୨୦ତେଇଅନି ସେ ଲକ୍‌ ଜାଇକରି, ଜିସୁ ତାର୍‌ପାଇ ଜନ୍‍ ବଡ୍‌ କାମ୍‌ କରିରଇଲା, ସେ ସବୁ ଦେକାପଲି ନଅରେ, ଗାଉଁମନ୍‌କେ କଇବୁଲ୍‌ଲା । ତେଇ ସବୁଲକ୍‌ କାବା ଅଇଗାଲାଇ ।
21 Nake Jesũ aarĩkia kũringa rĩngĩ na gatarũ na aakinya mũrĩmo ũrĩa ũngĩ wa iria, kĩrĩndĩ kĩingĩ gĩkĩũngana harĩ we o hau aarĩ hũgũrũrũ-inĩ cia iria.
୨୧ଜିସୁ ଡଙ୍ଗା ଲଙ୍ଗି ଜାଇ ଆରିତରେକ୍‌ ବାଉଡି ଆଇଲାଦାପ୍‌ରେ, ଜବର୍‌ଲକ୍‌ ତାର୍‌ ଲଗେ ରୁଣ୍ଡ୍‌ଲାଇ, ଆରି ସେ ସମ୍‌ଦୁର୍‌ କଣ୍ଡି ରଇଲା ।
22 Na hĩndĩ o ĩyo mũnene ũmwe wa thunagogi wetagwo Jairũ agĩũka hau. Oona Jesũ, akĩĩgũithia thĩ magũrũ-inĩ make
୨୨ସେଡ୍‌କିବେଲେ ଜିଉଦିମନର୍‌ ପାର୍‌ତନା ଗରର୍‌ ମୁକିଅ, ଜାଇରସ୍‌ ନାଉଁର୍‌ ଗଟେକ୍‌ ଲକ୍‌ ଆସି ଜିସୁକେ ଦେକି ତାର୍‌ ଗଡ୍‌ତଲେ ଅଦର୍‌ଲା ।
23 akĩmũthaitha mũno, akĩmwĩra atĩrĩ, “Kairĩtu gakwa gakirie gũkua. Ndagũthaitha ũũke, ũgakaigĩrĩre moko nĩgeetha kahone, gatũũre muoyo.”
୨୩ଆରି ବେସି ବାବୁଜିଆ କରି କଇଲା, “ମର୍‌ ଟକି ମର୍‌ବା ଉପ୍‌ରେ ଆଚେ, ସେ ଜେନ୍ତି ନିକ ଅଇ ବଁଚ୍‌ସି, ତେବର୍‌ ପାଇ ତମେ ଆସି ତାର୍‌ ଉପ୍‌ରେ ଆତ୍‌ ସଙ୍ଗଇଦିଆସ୍‌ ।”
24 Nĩ ũndũ ũcio Jesũ agĩthiĩ nake. Nakĩo kĩrĩndĩ kĩnene gĩkĩmũrũmĩrĩra, na gĩkamũhatĩkaga na mĩena yothe.
୨୪ଜିସୁ ତାକର୍‌ ସଙ୍ଗ୍‌ ଗାଲା, ଆରି ଗାଦିଲକ୍‌ ତାର୍‌ ପଚେ ପଚେ ଜିବାର୍‌ ଦାର୍‌ଲାଇ, ଆରି ଲକ୍‌ମନ୍‌ ତାକେ ଡାବାଡାବି ଅଇତେ ରଇଲାଇ ।
25 Na rĩrĩ, hau nĩ haarĩ na mũtumia watũire oiraga thakame mĩaka ikũmi na ĩĩrĩ.
୨୫ତେଇ ଗଟେକ୍‌ ବାର ବରସ୍‌ ଜାକ ଗାଗ୍‌ଡେଅନି ବନି ଜିବା ମାଇଜିଟକି ରଇଲା ।
26 Nĩathĩĩnĩkĩte mũno agĩthondekwo nĩ mandagĩtarĩ aingĩ, na akahũthĩra kĩrĩa gĩothe aakoretwo nakĩo, no handũ ha kũhona aakĩragĩrĩria o kwĩhĩrwo.
୨୬ଜେ କି କେତେ କେତେ ଡାକ୍‌ଟର୍‌ଟାନେ ଜାଇକରି ମିସା ସାସ୍‌ତି ବଗି ସବୁ ବିକିଦେଇ ରଇଲା । ମାତର୍‌ ଅଲପ୍‌ମିସା ନିକ ନ ଅଇ ଅଦିକ୍‌ ଅଦିକ୍‌ ଅଇଜାଇତେରଇଲା ।
27 Rĩrĩa aiguire ũhoro wa Jesũ, agĩũka na thuutha wake gatagatĩ-inĩ ga kĩrĩndĩ, akĩhutia nguo yake,
୨୭ଜେଡେବେଲେ ସେ ଜିସୁର୍‌ ବିସଇ ସୁନି, ଲକ୍‌ ଗଅଲି ବିତ୍‌ରେ ପଚ୍‌ବାଟେ ଆସି ଜିସୁର୍‌ ଲୁଗା ଚିଇଲା, କାଇକେବଇଲେ ସେ କଇତେ ରଇଲା,
28 tondũ eeciiririe atĩrĩ, “Ingĩhutia nguo ciake, no hone.”
୨୮“କେନ୍ତି ମିସା ମୁଇ ତାର୍‌ ଲୁଗାଜାଲି ଅଲପ୍‌ ଚିଇଲେ ନିମାନ୍‌ ଅଇବି ।”
29 O rĩmwe agĩtiga kuura, na akĩigua nĩehererio thĩĩna mwĩrĩ-inĩ wake.
୨୯ସେ ଦାପ୍‌ରେ ତାର୍‌ ବନି ଜିବାଟା ବନ୍ଦ୍‌ଅଇଗାଲା, ସେଟା ସେ ନିଜେ ଜାନି ପାର୍‌ଲା ।
30 Nake Jesũ o rĩmwe akĩigua atĩ hinya nĩwoima harĩ we. Akĩĩhũgũrĩra kĩrĩndĩ kĩu akĩũria atĩrĩ, “Nũũ ũcio wahutia nguo ciakwa?”
୩୦ସେ ଦାପ୍‌ରେ ଜିସୁ ନିଜର୍‌ ଟାନେଅନି ସକ୍‌ତି ବାରଇବାଟା ଜାନିକରି ଲକ୍‌ମନର୍‌ ବାଟେ ବୁଲି ଦେକି କଇଲା, “କେ ମର୍‌ ଲୁଗା ଚିଇଲା?”
31 Nao arutwo ake makĩmũcookeria atĩrĩ, “Woria ‘Nũũ wahutia?’ ũkĩonaga ũrĩa andũ aya marakũhatĩka?”
୩୧ତାର୍‌ ସିସ୍‌ମନ୍‌ ତାକେ କଇଲାଇ, “ତମେତା ଦେକ୍‌ଲାସ୍‌ନି, ଲକ୍‌ମନ୍‌ ତମର୍‌ ଉପ୍‌ରେ ଡାବା ଡାବି ଅଇଗାଲାଇନି ଆରି ତମେ କେନ୍ତି କଇଲାସ୍‌ନି, କେ ମକେ ଚିଇଲା ବଲି?”
32 No Jesũ akĩroranga one nũũ wamũhutĩtie.
୩୨ମାତର୍‌ ଜେ ଏଟା କରିରଇଲା, ତାକେ ଦେକ୍‌ବାକେ ସେ ଚାରିବେଡ୍‌ତି ଆଁକି ବୁଲାଇବାର୍‌ ଦାର୍‌ଲା ।
33 Nake mũtumia ũcio, aamenya ũrĩa eekĩtwo, agĩũka, akĩĩgũithia magũrũ-inĩ make akĩinainaga nĩ guoya, akĩmũhe ũhoro wothe ũrĩa watariĩ.
୩୩ସେଡ୍‌କି ବେଲେ ସେ ମାଇଜିଟକି ତାକେ ଜନ୍‌ ଜନ୍‌ଟା ଗଟିଆଚେ, ସେଟା ଜାନି, ଡରିକରି ତର୍‌ତରି ତର୍‌ତରି ଆସି ଜିସୁର୍‌ ଗଡ୍‌ତଲେ ଅଦ୍‌ରି ସବୁ ସତ୍‌କାତା କଇଲା ।
34 Nake Jesũ akĩmwĩra atĩrĩ, “Mwarĩ ũyũ, wĩtĩkio waku nĩguo watũma ũhone; thiĩ na thayũ na ũhone mũrimũ waku.”
୩୪ଜିସୁ ତାକେ କଇଲା, “ନୁନି, ମର୍‌ଟାନେ ବିସ୍‌ବାସ୍‌ କଲାକେ ତୁଇ ନିମାନ୍‌ ଅଇ ଆଚୁସ୍‌, ସାନ୍ତିଅଇ ଜା ଆରି ତର୍‌ ରଗେଅନି ନିମାନ୍‌ ଅଇ ର ।”
35 O hĩndĩ ĩyo Jesũ akĩaragia-rĩ, hagĩũka andũ moimĩte kwa Jairũ ũrĩa warĩ mũnene wa thunagogi, makĩmwĩra atĩrĩ, “Mwarĩguo nĩakua. Ũgũgĩthĩĩnia mũrutani rĩngĩ nĩkĩ?”
୩୫ସେ ଏ କାତା କଇଲା ବେଲେ ଜିଉଦି ମନର୍‌ ପାର୍‌ତନା ଚାଲାଉ ଜାଇରସର୍‌ ଗରେଅନି ଗଟେକ୍‌ ଲକ୍‌ ଆସି କଇଲା, “ତମର୍‌ ନୁନି ମରିଗାଲାବେ, କାଇକେ ଗୁରୁକେ ଆରି କସ୍‌ଟ ଦେଲାସ୍‌ନି?”
36 Nake Jesũ akĩaga gũthikĩrĩria ũguo moigaga, akĩĩra mũnene ũcio wa thunagogi atĩrĩ, “Wee ĩtĩkia na ndũgetigĩre.”
୩୬ମାତର୍‌ ଜିସୁ ସେମନ୍‌ କାତା ଅଇଲାଟା ନ ସୁନ୍‌ଲାପାରାଅଇ ପାର୍‌ତନା ଚାଲାଉକେ କଇଲା, “ଡରାନାଇ, ଆବ୍‌କା ବିସ୍‌ବାସ୍‌ କରା ।”
37 Jesũ ndetĩkĩririe mũndũ o na ũrĩkũ amũrũmĩrĩre, o tiga Petero na Jakubu na Johana mũrũ wa nyina na Jakubu.
୩୭ଆରି ପିତର୍‌, ଜାକୁବ ଆରି ତାର୍‌ ବାଇ ଜଅନକେ ଚାଡି ଆରି କାକେ ନିଜର୍‌ ସଙ୍ଗ୍‌ ଜିବାକେ ଦେଏ ନାଇ ।
38 Na maakinya mũciĩ kwa mũnene ũcio wa thunagogi, Jesũ akĩona andũ magagaĩte makĩrĩraga na makiugagĩrĩria.
୩୮ସେମନ୍‌ ପାର୍‌ତନା ଚାଲାଉର୍‌ ଗରେ ଆଇଲା ଦାପ୍‌ରେ, ଜିସୁ, ଆଉଲି ଅଇବାଟା ଆରି ବେସି ମାର୍‌ଚପ୍‌ ଅଇ କାନ୍ଦ୍‌ବାଟା ଦେକ୍‌ଲା ।
39 Agĩtoonya thĩinĩ akĩmeera atĩrĩ, “Kĩagago gĩkĩ gĩothe na kĩrĩro nĩ cia kĩ? Mwana ti mũkuũ, no nĩ gũkoma akomete.”
୩୯ମାତର୍‌ ବିତ୍‌ରେ ଜାଇ ଲକ୍‌ମନ୍‌କେ କଇଲା, “କାଇକେ ଆଉଲି ଅଇ କାନ୍ଦ୍‌ଲାସ୍‌ନି? ଏ ନୁନି ମରେ ନାଇ, ଅବ୍‌କା ସଇଦେଇଆଚେ ।” ସେଡ୍‌କି ବେଲେ ସେମନ୍‌ ଜିସୁକେ ଲାଜ୍‌ କରାଇ କଇବାର୍‌ ଦାର୍‌ଲାଇ ।
40 Nao makĩmũthekerera. Na thuutha wa kũmoimia nja othe, akĩoya ithe na nyina wa mwana na arutwo arĩa aarĩ nao magĩtoonya harĩa mwana ũcio aarĩ.
୪୦ମାତର୍‌ ସେ ସବୁକେ ବାର୍‌କରି ଟକିର୍‌ ଆୟାବାବାକେ ଆରି ନିଜର୍‌ ସିସ୍‌ମନର୍‌ ସଙ୍ଗ୍‌, ତାକେ ଜନ୍‌ ଲଗେ ଡୁଲାଇ ରଇଲାଇ, ସେ ଜାଗାଇ ଗାଲା ।
41 Akĩnyiita mwana guoko, akĩmwĩra atĩrĩ, “Talitha kumi!” (naguo wataũrwo nĩ ta kuuga, “Kairĩtu gaka, ndakwĩra atĩrĩ, ũkĩra!”)
୪୧ଆରି ଟକିର୍‌ ଆତେଦାରି ତାକେ କଇଲା, “ଟଲିତାକୁମ୍‌!” ବଇଲେ “ଏ ନୁନି ମୁଇଁ ତକେ କଇଲିନି ଉଟ୍‌!”
42 O rĩmwe kairĩtu kau gagĩũkĩra, gakĩambĩrĩria gũthiĩ (nako kaarĩ na ũkũrũ wa mĩaka ikũmi na ĩĩrĩ). Nao mona ũguo makĩgega mũno.
୪୨ଏତ୍‌କି କଇଲା ଦାପ୍‌ରେ ଟକି ଉଟି ବୁଲ୍‌ବାର୍‌ ଦାର୍‌ଲା, ତାକେ ବାର ବରସ୍‌ ଅଇରଇଲା । ସେଡ୍‌କିବେଲେ ସବୁଲକ୍‌ମନ୍‌ ଦେକି ଅଦିକ୍‌ କାବାଅଇଗାଲାଇ ।
43 Nake akĩmakaania mũno matikareke mũndũ o na ũrĩkũ amenye ũhoro ũcio, na akĩmeera makahe kĩndũ gĩa kũrĩa.
୪୩ଜେନ୍ତି ଆରି, କେ ମିସା ଟକିକେ ଗଟ୍‌ଲା ବିସଇ ନାଜାନତ୍‌, ତେବର୍‌ ପାଇ ସେ ଟକିର୍‌ ଆୟାବାବାକେ ଅଦିକ୍‌ ଡାଟ୍‌ ସଙ୍ଗ୍‌ ଆଦେସ୍‌ ଦେଲା, ଆରି “ଟକିକେ କାଇଟା ଆଲେ କାଇବାକେ ଦିଆସ୍‌ ।” ବଲି କଇଲା ।

< Mariko 5 >