< Luka 17 >

1 Nake Jesũ akĩĩra arutwo ake atĩrĩ, “Maũndũ marĩa matũmaga andũ mehie no nginya moke, no mũndũ ũrĩa ũtũmaga maũndũ macio moke kaĩ arĩ na haaro-ĩ!
ଜିସୁନ୍‌ ଆ ଞଙ୍‌ନେମରଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ବରେଞ୍ଜି, “ଅଙ୍ଗାଆତେଜି ଆସନ୍‌ ମନ୍‌ରାନ୍‌ ଇର୍ସେଲୋଙନ୍‌ ଗଲୋତେ, ତି ଅଡ଼୍‌କୋନ୍‌ ଅଡ଼ୋତାୟ୍‌ ମା, ବନ୍‌ଡ ଅଙ୍ଗା ମନ୍‌ରା ଆ ଲତ୍ତେଙ୍‌ଲୋଙ୍‌ ତି ଅଡ଼୍‌କୋନ୍‌ ଅଡ଼ୋତାୟ୍‌, ୟୋଙ୍‌, ତି ଆ ମନ୍‌ରା ପନବ୍‌ରଡନ୍‌ ଞାଙ୍‌ତେ ।
2 Nĩ kaba mũndũ ta ũcio ohererwo ihiga rĩa gĩthĩi ngingo aikio iria-inĩ, gũkĩra atũme kamwe ga twana tũtũ tũnini keehie.
ତି ମନ୍‌ରା, କେନ୍‌ ସନ୍ନାମରଞ୍ଜି ଆମଙ୍‌ଲୋଙ୍‌ ସିଲଡ୍‌ ଅବୟ୍‌ନେଆଡଙ୍‌ ଇର୍ସେଲୋଙନ୍‌ ଆଗ୍ରବ୍‌ଲୋତେନ୍‌ ସିଲଡ୍‌, ଆର୍ପାୟ୍‌ ଆ ସଙ୍କାଲୋଙ୍‌ ଅବୟ୍‌ ଗୋର୍ନାଅରନ୍‌ ୟୋଡ୍‌ଲେ ସମେଁୟ୍‌ଣ୍ଡ୍ରାଲୋଙନ୍‌ ଆସେଃସେଡ୍‌ ଡେନ୍‌ ଆନିନ୍‌ ଆସନ୍‌ ମନଙ୍‌ ବନ୍‌ ଡେତେ ।
3 Nĩ ũndũ ũcio-rĩ, ikaragai mwĩiguĩte. “Mũrũ wa thoguo kana mwarĩ wa thoguo angĩĩhia, mũkaanie, na angĩĩrira-rĩ, mũrekere.
ତିଆସନ୍‌ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ତର୍ଡମ୍‌ ଆ ବର୍ନେଲୋଙ୍‌ ଗିୟ୍‌ଡମ୍‌ନାବା ।” “ବୋଞାଙ୍‌ବେନ୍‌ ଇର୍ସେନ୍‌ ଲୁମେନ୍‌ ଡେନ୍‌ ଆନିନ୍‌ଆଡଙ୍‌ କଁୟ୍‌ବା, ଆରି ଆନିନ୍‌ ଆବ୍‌ୟର୍‌ବୁଡ୍ଡିଲନ୍‌ ଡେନ୍‌ ଆନିନ୍‌ଆଡଙ୍‌ କେମାନ୍‌ ତିୟ୍‌ବା ।
4 Angĩkwĩhĩria maita mũgwanja o mũthenya ũmwe, na maita macio mothe mũgwanja agooka harĩ we agakwĩra atĩrĩ, ‘Nĩndahera,’ nĩ wega ũmũrekere.”
ଆରି, ଆନିନ୍‌ ବ ଡିନ୍ନାଲୋଙ୍‌ ସାତତର ବିରୁଦଲୋଙ୍‌ବେନ୍‌ ଇର୍ସେନ୍‌ ଲୁମ୍‌ତେ, ଆରି ସାତତର ଅମଙ୍‌ବେନ୍‌ ୟର୍ରନ୍‌ ‘ଞେନ୍‌ ଆବ୍‌ୟର୍‌ବୁଡ୍ଡିତନାୟ୍‌’ ଗାମ୍‌ଲେ ଇୟ୍‌ଲାୟ୍‌ ବର୍ବେନ୍‌ ଡେନ୍‌, ଏତ୍ତେଲ୍‌ଡେନ୍‌ ଆନିନ୍‌ଆଡଙ୍‌ କେମାନ୍‌ ତିୟ୍‌ବା ।”
5 Nao atũmwo makĩĩra Mwathani atĩrĩ, “Tuongerere wĩtĩkio!”
ସିଲତ୍ତେ ଅନାପ୍ପାୟ୍‌ ଞଙ୍‌ନେମରଞ୍ଜି ପ୍ରବୁନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ବରେଞ୍ଜି, “ଡର୍ନେଲେଞ୍ଜି ଅବ୍‌ଗୋଗୋୟ୍‌ଲେ ତିୟ୍‌ଲେନ୍‌ ।”
6 Nake akĩmacookeria atĩrĩ, “Mũngĩkorwo na wĩtĩkio o mũnini ta kabegũ ga karatarĩ-rĩ, mwera mũkũyũ ũyũ atĩrĩ, ‘Kũũrũka, ũkehaande iria-inĩ,’ naguo no ũmwathĩkĩre.
ପ୍ରବୁନ୍‌ ଗାମେନ୍‌, “ଡର୍ନେବେନ୍‌ ଅବୟ୍‌ ସୋର୍ସୋବାୟ୍‌ଗୋ ଡକୋଏନ୍‌ ଡେନ୍‌, ଏତ୍ତେଲ୍‌ଡେନ୍‌ କେନ୍‌ ମାଲବେରିନୁବନ୍‌ ‘ଅମ୍ପରା ଆଜଡନ୍‌ ବାତ୍ତେ ପୁୟ୍‌ଲନ୍‌ ସମେଁୟ୍‌ଣ୍ଡ୍ରାଲୋଙନ୍‌ ଇୟ୍‌ଗୁନା’ ଏଗାମେନ୍‌ ଡେନ୍‌ ତିଆତେ ବର୍ନେବେନ୍‌ ଅମ୍‌ଡଙ୍‌ତେ ।”
7 “Nĩ mũndũ ũrĩkũ wanyu ũngĩkorwo arĩ na ndungata ya kũmũrĩmĩra na mũraũ kana ya kũmũrĩithĩria ngʼondu, na ndungata ĩyo yoimĩra mũgũnda amĩĩre atĩrĩ, ‘Ũka ũikare thĩ ũrĩe?’
“ବନ୍‌ଡ ଅମଙ୍‌ଲୋଙ୍‌ବେନ୍‌ କେନ୍‌ ଅନ୍ତମ୍‌ ଆ ମନ୍‌ରା ଆନା ଡକୋ, ଆ କମ୍ୱାରିମରନ୍‌ ବସେଙନ୍‌ ଅର୍ରଡାଲନ୍‌, ଇଜ୍ଜାନ୍‌ଡେନ୍‌ ତୁର୍‌ତାଙନ୍‌ ସିଲଡ୍‌ ୟର୍ରନାୟ୍‌ ଡେନ୍‌ ଆନିନ୍‌ ସିଲତ୍ତେମା କମ୍ୱାରିମରନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ‘ଆୟ୍‌ ଗାଗାନା’ ଗାମ୍‌ଲେ ବର୍ତେ?
8 Githĩ to amĩĩrire atĩrĩ, ‘Thondekera irio cia hwaĩ-inĩ, na wĩhaarĩrie ũnjikarie ngĩrĩa na ngĩnyua; na thuutha ũcio no ũrĩe na ũnyue’?
ଆର୍ପାୟ୍‌ ଆନିନ୍‌, ‘ଞେନ୍‌ ଆସନ୍‌ ଗାଗାନେନ୍‌ ଅବ୍‌ଜାଡାଆ, ଆରି ଞେନ୍‌ ଗାଗାନେନ୍‌ ଅଣ୍ଡ୍ରଙ୍‌ ସାଡାଞନ୍‌ ଜାୟ୍‌ ରେଡ୍ଡୁବ୍‌ଲନ୍‌ ଗର୍ଗରିଁୟ୍‌ ରୁରୁଇଂ, ତିକ୍କି ଆମନ୍‌ ଗାଗାନା,’ ଗାମ୍‌ଲେ ଆ କମ୍ୱାରିମରନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଅଃବ୍ବରେ ପଙ୍‌?
9 Ningĩ no agĩcookerie ndungata ĩyo ngaatho nĩ gwĩka ũrĩa ĩĩrĩtwo ĩĩke?
କମ୍ୱାରିମରନ୍‌ ବର୍ନେନ୍‌ ଅମ୍‌ଡଙ୍‌ଡାଲେ କାବ୍ବାଡ଼ାନ୍‌ ଆର୍‌ଲୁମେନ୍‌ ଆନିନ୍‌ କମ୍ୱାରିମରନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ସେଙ୍କେତେ ପଙ୍‌?
10 Ũguo noguo o na inyuĩ, rĩrĩa mweka ũrĩa wothe mwĩrĩtwo mwĩke, ugagai atĩrĩ, ‘Tũrĩ o ndungata itarĩ kĩene; twaruta o wĩra witũ tu.’”
ତିଅନ୍ତମ୍‌ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ନିୟ୍‌ ବର୍ନେନ୍‌ ଅନ୍ତମ୍‌ ଅଡ଼୍‌କୋନ୍‌ ଆ କାବ୍ବାଡ଼ା ଏସାଡେନ୍‌ ସିଲଡ୍‌ଲ୍ଲନ୍‌, ‘ଇନ୍‌ଲେଞ୍ଜି ଅକାମି କମ୍ୱାରି, ଆଙ୍ଗାଆତେ କାବ୍ବାଡ଼ାଲେନ୍‌, ତିଆତେ ତୁମ୍‌ ଏଲୁମ୍‌ଲାୟ୍‌’ ଗାମ୍‌ଲେ ବର୍ନାବା ।”
11 Na rĩrĩ, Jesũ arĩ rũgendo-inĩ rwa gũthiĩ Jerusalemu nĩagereire mũhaka-inĩ wa Samaria na Galili.
ଜିସୁନ୍‌ ଜିରୁସାଲମନ୍‌ ଆଜିର୍ରେନ୍‌ ଆଡିଡ୍‌ ସମିରୋଣନ୍‌ ଡ ଗାଲିଲିନ୍‌ ଆ ସଣ୍ଡିଗଡ୍‌ ଜିରେନ୍‌ ।
12 Na rĩrĩa aatoonyaga gatũũra kamwe, agĩtũngwo nĩ andũ ikũmi maarĩ na mũrimũ wa mangũ. Makĩrũgama o haraaya,
ଆରି, ଆନିନ୍‌ ଅନ୍ନିଙ୍‌ ଅବୟ୍‌ ଆ ସାଇ ଆଗ୍ରନେନ୍‌ ଆଡିଡ୍‌, ଦସଜଣ ମୋଡ୍ଡୋମରଞ୍ଜି ଆନିନ୍‌ ସରିନ୍‌ ଇୟ୍‌ଲାୟ୍‌ ମାୟ୍‌ନେଜି;
13 makĩanĩrĩra na mũgambo mũnene, makiuga atĩrĩ, “Jesũ, Mwathi witũ, tũiguĩre tha!”
ଆନିଞ୍ଜି ସଙାୟ୍‌ଲୋଙ୍‌ ତନଙ୍‌ଡାଲେ, “ଏ ଜିସୁ, ଞନଙ୍‌ତିୟ୍‌ମର୍‌, ଇନ୍‌ଲେଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ସାୟୁମ୍‌ଲେନ୍‌” ଗାମ୍‌ଲେ ବାବ୍ବାବ୍‌ଲେ ବର୍ରଞ୍ଜି ।
14 Hĩndĩ ĩrĩa aamoonire, akĩmeera atĩrĩ, “Thiĩi mũkeyonanie kũrĩ athĩnjĩri-Ngai.” Na rĩrĩa maathiiaga-rĩ, magĩtherio.
ଆରି, ଜିସୁନ୍‌ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ବରେଞ୍ଜି, “ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଜିର୍ରେ ରାଓଡ଼ାଞ୍ଜି ଆମଙ୍‌ ରମ୍ମଙ୍‌ ରମ୍ମଙ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଇୟ୍‌ ଅବ୍‌ତୁୟ୍‌ନାବା ।” ଆରି ଆନିଞ୍ଜି ଜିରା ଜିରା ମନଙେଞ୍ଜି ।
15 Rĩrĩa ũmwe wao onire nĩahonio, akĩhũndũka akĩgooca Ngai na mũgambo mũnene,
ବନ୍‌ଡ ଆନିଞ୍ଜି ଲୋଙ୍‌ସିଲଡ୍‌ ଅବୟ୍‌ନେ ଆଗ୍ରିୟ୍‌ଡମ୍‌ଲନେନ୍‌ ଆନିନ୍‌ ମନଙେନ୍‌, ସିଲଡ୍‌ଲ୍ଲନ୍‌ ଆନିନ୍‌ ଇସ୍ୱରନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ସେନ୍‌ଲେ ସେନ୍‌ଲେ ଆମଙ୍‌ବାଞ୍ଜି ୟର୍ରନ୍‌,
16 Akĩĩgũithia thĩ magũrũ-inĩ ma Jesũ, akĩmũcookeria ngaatho. Mũndũ ũcio aarĩ Mũsamaria.
ଜିସୁନ୍‌ ଆଜଙ୍‌ଲୋଙ୍‌ ଲୋମ୍‌ଲେ ଆନିନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ସେନେନ୍‌; ଆନିନ୍‌ ଅବୟ୍‌ ସମିରୋଣମର୍‌ ।
17 Jesũ akĩũria atĩrĩ, “Githĩ othe ikũmi matiatherio? Acio angĩ kenda marĩ ha?
ସିଲତ୍ତେ ଜିସୁନ୍‌ ବର୍ରନେ, “ଇନି ଦସଜଣଞ୍ଜି ଅଃମ୍ମନଙ୍‌ଲଜି ପଙ୍‌?
18 Gũtirĩ o na ũmwe ũngĩcooka kũhe Ngai ũgooci tiga o mũgeni ũyũ?”
ଏତ୍ତେଲ୍‌ଡେନ୍‌ ଆରି ନଜଣ ଅଡ଼େଙ୍ଗା? ଇସ୍ୱରନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଗନୁଗୁ ପନେମେଙନ୍‌ ଆସନ୍‌ କେନ୍‌ଆନିନ୍‌ ତୁମ୍‌ ପଙ୍‌ ବଡେସାବାୟ୍‌ ୟର୍ରନାୟ୍‌, ଆନ୍ନିଙ୍‌ ଆରି ଅଃୟର୍ରନାଜି ପଙ୍‌?”
19 Agĩcooka akĩmwĩra atĩrĩ, “Ũkĩra wĩthiĩre; gwĩtĩkia gwaku nĩkuo gwatũma ũhone.”
ଆରି, ଜିସୁନ୍‌ ଆନିନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ବରେନ୍‌, “ଡୋନା, ଜିରା, ଡର୍ନେନମ୍‌ ଆମନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ମବ୍‌ନଙ୍‌ଲମ୍‌ ।”
20 Na rĩrĩ, hĩndĩ ĩmwe Afarisai nĩmoririe Jesũ rĩrĩa ũthamaki wa Ngai ũgooka. Nake akĩmacookeria atĩrĩ, “Ũthamaki wa Ngai ndũũkaga na imenyithia iria mũngĩĩrorera,
ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଆ ରାଜ୍ୟ ଆଙ୍ଗା ଜିର୍ତାୟ୍‌ ଗାମ୍‌ଲେ, ପାରୁସିଞ୍ଜି ଜିସୁନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଆରପ୍ପୁଙେଞ୍ଜି, ଜିସୁନ୍‌ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ଜାଲଙେଞ୍ଜି, “ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଆ ରାଜ୍ୟ ଅବ୍‌ଗିୟ୍‌ତାଲନ୍‌ ଅଃଜ୍ଜିରାୟ୍‌;
21 kana andũ moige atĩrĩ, ‘Ũrĩ haha,’ kana ‘Ũrĩ harĩa,’ tondũ ũthamaki wa Ngai ũrĩ thĩinĩ wanyu.”
ଇଜ୍ଜାନ୍‌ଡେନ୍‌ ‘ଗିୟ୍‌ବା, ତେନ୍ନେ ଅଡ଼େ ତେତ୍ତେ’ ଗାମ୍‌ଲେ ମନ୍‌ରାଞ୍ଜି ଅଃବ୍ବର୍ନେଜି; ଇନିଆସନ୍‌ଗାମେଣ୍ଡେନ୍‌ ଗିୟ୍‌ବା ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଆ ରାଜ୍ୟ ଅମ୍ମଲୋଙ୍‌ବେନ୍‌ ଡକୋ ।”
22 Agĩcooka akĩĩra arutwo ake atĩrĩ, “Ihinda nĩrĩroka rĩrĩa mũkeriragĩria kuona mũthenya ũmwe wa Mũrũ wa Mũndũ, no mũtikawona.
ବନ୍‌ଡ ଜିସୁନ୍‌ ଞଙ୍‌ନେମରଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ବରେଞ୍ଜି, “ଅଙ୍ଗା ଆଡିଡ୍‌ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ମନ୍‌ରା ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନନ୍‌ ଆ ଡିନ୍ନାଜି ଲୋଙ୍‌ସିଲଡ୍‌ ବଡିନ୍ନା ଓୟ୍‌ଲେ ଏଗିୟ୍‌ତାୟ୍‌ ଗାମ୍‌ଲେ ଏବର୍ତନେ, ବନ୍‌ଡ ଗିୟ୍‌ଲେ ଏଃର୍ରପ୍ତିଏ, ଏନ୍ନେଗୋ ଆ ବନେଡ଼ା ଅଡ଼ୋତାୟ୍‌ ।
23 Andũ nĩmakamwĩra atĩrĩ, ‘Arĩ harĩa!’ kana ‘Arĩ haha!’ Mũtikanatengʼere mũmarũmĩrĩre.
‘ତେତ୍ତେ ଗିୟ୍‌ବା, ତେନ୍ନେ ଗିୟ୍‌ବା,’ ଗାମ୍‌ଲେ ମନ୍‌ରାଞ୍ଜି ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ବର୍ତବେଞ୍ଜି; ବନ୍‌ଡ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଏଇୟ୍‌ଡଙ୍‌, କି ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ଏସଣ୍ଡୋଙ୍‌ଡଙ୍‌ଜି ।
24 O ta ũrĩa rũheni rũhenũkaga rũkamũrĩka matu kuuma mũthia ũmwe nginya ũrĩa ũngĩ, no taguo gũũka kwa Mũrũ wa Mũndũ gũkahaana mũthenya ũcio wake.
ଇନିଆସନ୍‌ଗାମେଣ୍ଡେନ୍‌ ତାବ୍‌ରେଡନ୍‌ ତିଡେନ୍‌ ଡେନ୍‌ ଏଙ୍ଗାଲେ କେନ୍‌ ଆ ରୁଆଙ୍‌ ସିଲଡ୍‌ ତି ଆ ରୁଆଙ୍‌ ଜାୟ୍‌ ସାଆର୍‌ତେ ତିଅନ୍ତମ୍‌ ମନ୍‌ରା ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନନ୍‌ ଆଜିର୍ତାଞନ୍‌ ଆ ଡିନ୍ନା ଏତ୍ତେଲେ ଗିୟ୍‌ତାତେ ।
25 No rĩrĩ, no nginya ambe one mathĩĩna maingĩ na aregwo nĩ andũ a rũciaro rũrũ.
ବନ୍‌ଡ ଆମ୍ମୁଙ୍‌ ଆନିନ୍‌ ଗୋଗୋୟ୍‌ ସତିଡ୍‌ଲେ ସବୟ୍‌ଲେ ପରାନ୍‌ଡଣ୍ଡନ୍‌ ଡେତେ ଆରି କେନ୍‌ ନମି ଆ ମନ୍‌ରାଜି ଆନିନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ବାସ୍ସେତଜି ।
26 “O ta ũrĩa gwatariĩ matukũ-inĩ ma Nuhu, noguo gũkaahaana matukũ-inĩ ma Mũrũ wa Mũndũ.
ଆରି, ନୋଅନ୍‌ ଆ ବନେଡ଼ାଇଂ ଏଙ୍ଗାଗୋ ଡେଏନ୍‌, ମନ୍‌ରା ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନନ୍‌ ଆ ବନେଡ଼ାଇଂ ନିୟ୍‌ ଏତ୍ତେଗୋ ମା ଡେତେ;
27 Andũ acio maakorirwo makĩrĩa, na makĩnyua, na makĩhikania, na makĩhikio, o nginya mũthenya ũrĩa Nuhu aatoonyire thabina. Hĩndĩ ĩyo kĩguũ kĩnene gĩgĩũka gĩkĩmaniina othe.
ନୋଅନ୍‌ ଡାଆ ଜାଜଲୋଙନ୍‌ ଆଗ୍ରନେନ୍‌ ଆ ଡିନ୍ନା ଜାୟ୍‌ ମନ୍‌ରାଞ୍ଜି ବିବାନେନ୍‌, ଅନବ୍‌ବିବାନ୍‌ ଆରି ଗାଲେ ଜୋମ୍‌ଲେ ମଗାଡେଞ୍ଜି, ଆରି ରିଙ୍ଗେତିରନ୍‌ ଜିର୍ରେ ଅଡ଼୍‌କୋଞ୍ଜି ଇୟ୍‌ଲାୟ୍‌ ଅମ୍ମାୟାଆଜେ ।
28 “Ningĩ ũguo noguo gwatariĩ matukũ-inĩ ma Loti. Andũ acio maakorirwo makĩrĩa na makĩnyua, na makĩgũra na makĩendia, na makĩhaanda na magĩaka nyũmba.
ଲୋଟନ୍‌ ଆ ବନେଡ଼ାଇଂ ଜାକିଁୟ୍‌ ଏତ୍ତେଗୋମା ଡେଏନ୍‌, ମନ୍‌ରାଞ୍ଜି ଗାଗାନେନ୍‌, ଞିଞିନେନ୍‌ ତନ୍‌ଣ୍ଡ୍ରମନ୍‌, ଗୁଗୁନୁବନ୍‌ ଡ ଗୁସିଂଲୋଙନ୍‌ ମଗାଡେଞ୍ଜି,
29 No mũthenya ũrĩa Loti oimire Sodomu, mwaki na ũbiriti ikiura ta mbura kuuma igũrũ, ikĩmaniina othe.
ବନ୍‌ଡ ଲୋଟନ୍‌ ସଦୋମନ୍‌ ସିଲଡ୍‌ ଡୁଙ୍‌ଲନ୍‌ ଆଜିର୍ରେନ୍‌ ଆ ଡିନ୍ନା ରୁଆଙନ୍‌ ସିଲଡ୍‌ ତଗୋନ୍‌ ଡ ଡାରୁନ୍‌ ତରୁବ୍‌ଡାଗୋ ଅଡ଼ୋଡାଲେ ଅଡ଼୍‌କୋଞ୍ଜି ଜୋମ୍‌ତୋଡାଜେଞ୍ଜି ।
30 “Ũguo noguo gũkahaana mũthenya ũrĩa Mũrũ wa Mũndũ akaaguũranĩrio.
ମନ୍‌ରା ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନନ୍‌ ଆଗ୍ରିୟ୍‌ତାତେନ୍‌ ଆ ଡିନ୍ନା ଜାକିଁୟ୍‌ ତିଅନ୍ତମ୍‌ ଡେତେ ।”
31 Mũthenya ũcio, mũndũ o wothe ũgaakorwo arĩ nyũmba igũrũ, na indo ciake irĩ nyũmba thĩinĩ, ndakanaharũrũke gũcigĩĩra. Ningĩ o na mũndũ ũrĩa ũgaakorwo arĩ mũgũnda ndakanahũndũke agĩĩre kĩndũ.
“ତିଆଡିନ୍ନା ଆନା ତୋଣ୍ଡୋ ବିଲେଙ୍‌ଲୋଙନ୍‌ ଡକୋତେ, ଆନିନ୍‌ ଅମ୍ମସିଙନ୍‌ ଆ ଜନବ୍‌ଜି ପାଙ୍‌ପାଙନ୍‌ ଆସନ୍‌ ପଡ୍‌ଲନ୍‌ ଜିର୍‌ଡଙାୟ୍‌ ତଡ୍‌; ତିଅନ୍ତମ୍‌ ଆନା କୋତ୍ତାଲୋଙନ୍‌ ଡକୋତେ ଆନିନ୍‌ ୟର୍‌ଡଙ୍‌ନାୟ୍‌ ତଡ୍‌ ।
32 Ta ririkanai mũtumia wa Loti!
ଲୋଟନ୍‌ ଆ ଡୁକ୍ରି ଆ ବର୍ନେ ଇୟମ୍‌ବା ।
33 Mũndũ ũrĩa wothe ũgeragia gũtũũria muoyo wake nĩakoorwo nĩguo, nake ũrĩa wothe ũũragwo nĩ muoyo wake nĩakaũtũũria.
ଆନା ଆ ପରାନ୍ନାନ୍‌ ଅନବ୍‌ମେଙନ୍‌ ଆସନ୍‌ ଏର୍‌ତେ ଗୋୟ୍‌ତେ, ଆନିନ୍‌ ତିଆତେ ଅବ୍ବଡ଼ୟ୍‌ତେ, ଆରି ଆନା ଆ ପରାନ୍ନାନ୍‌ ଅବ୍ବଡ଼ୟ୍‌ତେ ଆନିନ୍‌ ତିଆତେ ଅବ୍‌ମେଙ୍‌ତେ ।
34 Ngũmwĩra atĩrĩ, ũtukũ ũcio andũ eerĩ nĩmagakorwo makomete ũrĩrĩ ũmwe, nake ũmwe wao akuuo, na ũrĩa ũngĩ atigwo.
ଞେନ୍‌ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ବର୍ତବେନ୍‌, ତି ଆ ତଗଲ୍‌ ବାଗୁନେ ଆବୟନ୍‌ ଆ କଟଲୋଙ୍‌ ଲୁଡ୍‌ତଜି, ଅବୟ୍‌ନେଆଡଙ୍‌ ଅନୋରୋଙନ୍‌ ଡେତେ, ଆରି ଅବୟ୍‌ନେଆଡଙ୍‌ ଅନମ୍‌ରେଙନ୍‌ ଡେତେ ।
35 Atumia eerĩ nĩmagakorwo magĩthĩa hamwe; ũmwe wao akuuo, na ũrĩa ũngĩ atigwo.
ବାଗୁ ଆଇମରନ୍‌ ଏକ୍କାନ୍‌ ରିଡ୍ଡିଁୟ୍‌ତଞ୍ଜି, ଅବୟ୍‌ନେଆଡଙ୍‌ ଅନୋରୋଙନ୍‌ ଡେତେ ଆରି ଅବୟ୍‌ନେଆଡଙ୍‌ ଅନମ୍‌ରେଙନ୍‌ ଡେତେ ।
36 (Ningĩ arũme eerĩ nĩmagakorwo makĩruta wĩra hamwe, ũmwe wao akuuo, ũrĩa ũngĩ atigwo.)”
ବାଗୁ ମନ୍‌ରାନ୍‌ କୋତ୍ତାଲୋଙନ୍‌ ଡକୋତଜି, ଅବୟ୍‌ନେଆଡଙ୍‌ ଅନୋରୋଙନ୍‌ ଡେତେ ଆରି ଅବୟ୍‌ନେଆଡଙ୍‌ ଅନମ୍‌ରେଙନ୍‌ ଡେତେ ।”
37 Nao makĩmũũria atĩrĩ, “Kũu nĩ kũ Mwathani?” Nake akĩmacookeria atĩrĩ, “Nderi ciũnganaga harĩa hothe harĩ kĩimba.”
ସିଲତ୍ତେ ଞଙ୍‌ନେମରଞ୍ଜି ଜିସୁନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ବରେଞ୍ଜି, “ଏ ପ୍ରବୁ ଅଙ୍ଗାଲୋଙ୍‌?” ଜିସୁନ୍‌ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ଜାଲଙେଞ୍ଜି, “ଅଙ୍ଗାଲୋଙ୍‌ ମରାନ୍‌ ଡକୋତେ, ତେତ୍ତେ ମରାଜୋମ୍‌ତିଡଞ୍ଜି ନିୟ୍‌ ରୁକ୍କୁତଞ୍ଜି ।”

< Luka 17 >