< Joshua 12 >

1 Na rĩrĩ, aya nĩo athamaki a bũrũri arĩa maahootirwo nĩ andũ a Isiraeli na makĩĩnyiitĩra bũrũri wao wa mwena wa irathĩro mũrĩmo ũcio ũngĩ wa Jorodani, kuuma mũkuru wa Rũũĩ rwa Arinoni nginya kĩrĩma kĩa Herimoni, o hamwe na mwena wothe wa irathĩro wa Araba:
以色列人在約旦河外向日出之地擊殺二王,得他們的地,就是從亞嫩谷直到黑門山,並東邊的全亞拉巴之地。
2 Athamaki acio nĩ Sihoni wa Aamori, ũrĩa wathamakaga Heshiboni. Aathanaga kuuma itũũra rĩa Aroeri rĩrĩa rĩrĩ rũteere-inĩ rwa mũkuru wa Arinoni, o na kuuma itũũra rĩrĩa rĩarĩ gatagatĩ ka mũkuru ũcio o na nuthu ya Gileadi nginya Rũũĩ rwa Jaboku, rũrĩa rũrĩ mũhaka-inĩ wa Aamoni.
這二王,有住希實本、亞摩利人的王西宏。他所管之地是從亞嫩谷邊的亞羅珥和谷中的城,並基列一半,直到亞捫人的境界,雅博河
3 O na nĩathanaga mwena wa irathĩro wa Araba, kuuma Iria rĩa Kinerethu nginya iria rĩa Araba (nĩrĩo Iria rĩa Cumbĩ), nginya Bethi-Jeshimothu, na ningĩ gũthiĩ na mwena wa gũthini agakinya mũhuro wa kĩanda kĩa iharũrũka cia Pisiga.
與約旦河東邊的亞拉巴,直到基尼烈海,又到亞拉巴的海,就是鹽海,通伯‧耶西末的路,以及南方,直到毗斯迦的山根。
4 Ningĩ andũ a Isiraeli magĩtunyana bũrũri wa Ogu mũthamaki wa Bashani, ũmwe wa matigari ma andũ a Refaimu arĩa maatũũraga kũu Ashitarothu na Edirei.
又有巴珊王噩。他是利乏音人所剩下的,住在亞斯他錄和以得來。
5 Aathanaga Kĩrĩma kĩa Herimoni, na Saleka, na Bashani guothe, o nginya mũhaka-inĩ wa andũ a Geshuru, na wa Maaka, na nuthu ya Gileadi o nginya mũhaka-inĩ wao na Sihoni mũthamaki wa Heshiboni.
他所管之地是黑門山、撒迦、巴珊全地,直到基述人和瑪迦人的境界,並基列一半,直到希實本王西宏的境界。
6 Musa ndungata ya Jehova hamwe na andũ a Isiraeli nĩmamatooririe. Nake Musa ndungata ya Jehova akĩheana bũrũri wao kũrĩ andũ a Rubeni, na a Gadi, na nuthu ya mũhĩrĩga wa Manase, gũtuĩke igai rĩao.
這二王是耶和華僕人摩西和以色列人所擊殺的;耶和華僕人摩西將他們的地賜給呂便人、迦得人,和瑪拿西半支派的人為業。
7 Acio nĩo athamaki a bũrũri ũrĩa Joshua na andũ a Isiraeli maatooririe kũu mwena wa ithũĩro wa Rũũĩ rwa Jorodani, kuuma Baali-Gadi, Gĩtuamba-inĩ kĩa Lebanoni, nginya Kĩrĩma kĩa Halaku, kĩrĩa kĩrorete na mwena wa Seiru (mabũrũri mao nĩmaheanĩtwo nĩ Joshua kũrĩ mĩhĩrĩga ya Isiraeli matuĩke magai mao kũringana na ũrĩa mĩhĩrĩga yao yagayanĩtio,
約書亞和以色列人在約旦河西擊殺了諸王。他們的地是從黎巴嫩平原的巴力‧迦得,直到上西珥的哈拉山。約書亞就將那地按着以色列支派的宗族分給他們為業,
8 bũrũri ũrĩa ũrĩ irĩma, na ituamba cia mwena wa ithũĩro, na Araba, na kũrĩa kũrĩ ciikũrũko cia irĩma, na kũu werũ-inĩ, o na Negevu, nĩ mo mabũrũri ma Ahiti, na Aamori, na Akaanani, na Aperizi, na Ahivi, na Ajebusi):
就是赫人、亞摩利人、迦南人、比利洗人、希未人、耶布斯人的山地、高原亞拉巴、山坡、曠野,和南地。
9 mũthamaki wa Jeriko, ũmwe, na mũthamaki wa Ai (hakuhĩ na Betheli), ũmwe,
他們的王:一個是耶利哥王,一個是靠近伯特利的艾城王,
10 na mũthamaki wa Jerusalemu, ũmwe, na mũthamaki wa Hebironi, ũmwe,
一個是耶路撒冷王,一個是希伯崙王,
11 na mũthamaki wa Jaramuthu, ũmwe, na mũthamaki wa Lakishi, ũmwe,
一個是耶末王,一個是拉吉王,
12 na mũthamaki wa Egiloni, ũmwe, na mũthamaki wa Gezeri, ũmwe,
一個是伊磯倫王,一個是基色王,
13 na mũthamaki wa Debiri, ũmwe, na mũthamaki wa Gederi, ũmwe,
一個是底璧王,一個是基德王,
14 na mũthamaki wa Horoma, ũmwe, na mũthamaki wa Aradi, ũmwe,
一個是何珥瑪王,一個是亞拉得王,
15 na mũthamaki wa Libina, ũmwe, na mũthamaki wa Adulamu, ũmwe,
一個是立拿王,一個是亞杜蘭王,
16 na mũthamaki wa Makeda, ũmwe, na mũthamaki wa Betheli, ũmwe,
一個是瑪基大王,一個是伯特利王,
17 na mũthamaki wa Tapua, ũmwe, na mũthamaki wa Heferi, ũmwe,
一個是他普亞王,一個是希弗王,
18 na mũthamaki wa Afeku, ũmwe, na mũthamaki wa Lasharoni, ũmwe,
一個是亞弗王,一個是拉沙崙王,
19 na mũthamaki wa Madoni, ũmwe, na mũthamaki wa Hazoru, ũmwe,
一個是瑪頓王,一個是夏瑣王,
20 na mũthamaki wa Shimuroni Meroni, ũmwe, na mũthamaki wa Akishafu, ũmwe,
一個是伸崙‧米崙王,一個是押煞王,
21 na mũthamaki wa Taanaka, ũmwe, na mũthamaki wa Megido, ũmwe,
一個是他納王,一個是米吉多王,
22 na mũthamaki wa Kedeshi, ũmwe, na mũthamaki wa Jokineamu itũũra rĩ kũu Karimeli, ũmwe,
一個是基低斯王,一個是靠近迦密的約念王,
23 na mũthamaki wa Dori (kũu Nafothu-Dori), ũmwe, na mũthamaki wa Goimu kũu Giligali, ũmwe,
一個是多珥山岡的多珥王,一個是吉甲的戈印王,
24 na mũthamaki wa Tiriza, ũmwe; athamaki acio othe maarĩ mĩrongo ĩtatũ na ũmwe.
一個是得撒王;共計三十一個王。

< Joshua 12 >