< Ayubu 39:23 >

23 Thiaka wa mũmĩhaici ũbocabocaga mbaru-inĩ ciayo, hamwe na itimũ rĩkũhenia na mĩcengi.
Super ipsum sonabit pharetra, vibrabit hasta et clypeus.
on
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
עַל
Hebrew:
עָ֭לָי/ו
Transliteration:
'A.la
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
upon
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
עַל
Transliteration:
al
Gloss:
upon
Morphhology:
Hebrew Preposition
Definition:
prep upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards 1b) above, beyond, over (of excess) 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) 1e) over (of suspension or extension) 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) 1h) to (as a dative)
Strongs > h5921
Word:
עַל
Transliteration:
ʻal
Pronounciation:
al
Language:
Hebrew
Definition:
above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with.; properly, the same as h5920 (עַל) used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following)

it
Strongs:
Lexicon:
Os3m
Hebrew:
עָ֭לָי/ו
Transliteration:
v
Context:
Continue previous word
Gloss:
him
Morphhology:
Suffix (Third Singular Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male person or thing being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
וֹ
Transliteration:
o
Gloss:
him
Morphhology:
Hebrew him, personal pronoun - verb/prep. 3rd person masculine singular
Definition:
Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 3rd person masculine singular

it rattles
Strongs:
Lexicon:
רָנָה
Hebrew:
תִּרְנֶ֣ה
Transliteration:
tir.Neh
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to rattle
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Imperfect (Future/present Indicative/jussive) Third Singular Feminine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done or may be done incompletely in the future or present by a female person or thing being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
רָנָה
Transliteration:
ra.nah
Gloss:
to rattle
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
(Qal) to rattle
Strongs
Word:
רָנָה
Transliteration:
rânâh
Pronounciation:
raw-naw'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to whiz; rattle.; a primitive root

a quiver
Strongs:
Lexicon:
אַשְׁפָּה
Hebrew:
אַשְׁפָּ֑ה
Transliteration:
'ash.Pah
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
quiver
Morphhology:
Noun (Singular Feminine, Absolute)
Grammar:
a reference to a female PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
אַשְׁפָּה
Transliteration:
ash.pah
Gloss:
quiver
Morphhology:
Hebrew Noun Female
Definition:
quiver (for arrows) 1a) of home, of God's instruments (fig.)
Strongs
Word:
אַשְׁפָּה
Transliteration:
ʼashpâh
Pronounciation:
ash-paw'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
a quiver or arrow-case; quiver.; perhaps (feminine) from the same as h825 (אַשָּׁף) (in the sense of covering)

[the] blade of
Strongs:
Lexicon:
לַ֫הַב
Hebrew:
לַ֖הַב
Transliteration:
La.hav
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
flame
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
לַ֫הַב
Transliteration:
la.hav
Gloss:
flame
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
flame, blade 1a) flame 1b) of flashing point of spear or blade of sword
Strongs
Word:
לַהַב
Transliteration:
lahab
Pronounciation:
lah'-hab
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a flash; figuratively, a sharply polished blade or point of aweapon; blade, bright, flame, glittering.; from an usused root meaning to gleam

a spear
Strongs:
Lexicon:
חֲנִית
Hebrew:
חֲנִ֣ית
Transliteration:
cha.Nit
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
spear
Morphhology:
Noun (Singular Feminine, Absolute)
Grammar:
a reference to a female PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
חֲנִית
Transliteration:
cha.nit
Gloss:
spear
Morphhology:
Hebrew Noun Female
Definition:
spear 1a) spear 1a1) shaft of a spear 1a2) spear-head
Strongs
Word:
חֲנִית
Transliteration:
chănîyth
Pronounciation:
khan-eeth'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
a lance (for thrusting, like pitching a tent); javelin, spear.; from h2583 (חָנָה)

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְ/כִידֽוֹן\׃
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

a javelin
Strongs:
Lexicon:
כִּידוֹן
Hebrew:
וְ/כִידֽוֹן\׃
Transliteration:
khi.Don
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
javelin
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
כִּידוֹן
Transliteration:
ki.don
Gloss:
javelin
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
1) javelin, short sword, dart 2) gorget, a piece of armour for the throat (1Sa 17.6)
Strongs
Word:
כִּידוֹן
Transliteration:
kîydôwn
Pronounciation:
kee-dohn'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
properly, something to strike with, i.e. a dart; lance, shield, spear, target.; from the same as h3589 (כִּיד); (perhaps smaller than h2595 (חֲנִית)lemma חֲניִת second vowel, corrected to חֲנִית)

[׃]
Strongs:
Lexicon:
[׃]
Hebrew:
וְ/כִידֽוֹן\׃
Context:
Punctuation
Gloss:
[fullstop]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq: ends a verse

< Ayubu 39:23 >