< Ayubu 25 >

1 Nake Bilidadi ũrĩa Mũshuhi agĩcookia atĩrĩ:
І заговорив шух'янин Білда́д та й сказав:
2 “Wathani na gwĩtigĩrwo nĩ cia Ngai; nĩwe ũhaandaga watho kũu igũrũ o igũrũ mũno.
„Панува́ння та о́страх — у Нього, Який на висо́тах Своїх чинить мир.
3 Mbũtũ ciake no itarĩke? Nũũ ũtaaragĩrwo nĩ ũtheri wake?
Чи ві́йську Його є число? І над ким Його світло не схо́дить?
4 Mũndũ aakĩhota atĩa gũkorwo arĩ mũthingu mbere ya Mũrungu? Mũndũ ũciarĩtwo nĩ mũndũ-wa-nja-rĩ, akĩhota atĩa gũtuĩka mũtheru?
І як може люди́на бути праведною перед Богом, і як може бути чистим, від жінки наро́джений?
5 Angĩkorwo o na mweri ti mũcangararu, na njata ti theru maitho-inĩ make-rĩ,
Таж Йому навіть місяць не світить, і в очах Його й зо́рі не ясні!
6 mũndũ na no ta kĩgunyũ, o we mũrũ wa mũndũ-rĩ, ndakĩrĩ mũnyiihĩre mũno makĩrĩa!”
Що ж тоді люди́на ота́, — червя́к, чи син лю́дський — хроба́к?“

< Ayubu 25 >