< Ayubu 25 >

1 Nake Bilidadi ũrĩa Mũshuhi agĩcookia atĩrĩ:
Y respondió Baldad Sujita, y dijo:
2 “Wathani na gwĩtigĩrwo nĩ cia Ngai; nĩwe ũhaandaga watho kũu igũrũ o igũrũ mũno.
El señorío y el temor están con él: él hace paz en sus alturas.
3 Mbũtũ ciake no itarĩke? Nũũ ũtaaragĩrwo nĩ ũtheri wake?
¿Tienen sus ejércitos número? ¿y sobre quién no está su luz?
4 Mũndũ aakĩhota atĩa gũkorwo arĩ mũthingu mbere ya Mũrungu? Mũndũ ũciarĩtwo nĩ mũndũ-wa-nja-rĩ, akĩhota atĩa gũtuĩka mũtheru?
¿Y cómo se justificará el hombre con Dios? ¿y cómo será limpio el que nace de mujer?
5 Angĩkorwo o na mweri ti mũcangararu, na njata ti theru maitho-inĩ make-rĩ,
He aquí, que ni aun hasta la luna será resplandeciente: ni las estrellas son limpias delante de sus ojos.
6 mũndũ na no ta kĩgunyũ, o we mũrũ wa mũndũ-rĩ, ndakĩrĩ mũnyiihĩre mũno makĩrĩa!”
¿Cuánto más el gusano del hombre, e hijo de hombre gusano?

< Ayubu 25 >