< Ayubu 25 >
1 Nake Bilidadi ũrĩa Mũshuhi agĩcookia atĩrĩ:
Et Bildad de Such répondit et dit:
2 “Wathani na gwĩtigĩrwo nĩ cia Ngai; nĩwe ũhaandaga watho kũu igũrũ o igũrũ mũno.
Il a l'empire et une majesté redoutable; Il fait régner la paix dans ses hautes régions.
3 Mbũtũ ciake no itarĩke? Nũũ ũtaaragĩrwo nĩ ũtheri wake?
Peut-on compter ses bataillons? Et sur qui ne se lève pas sa lumière?
4 Mũndũ aakĩhota atĩa gũkorwo arĩ mũthingu mbere ya Mũrungu? Mũndũ ũciarĩtwo nĩ mũndũ-wa-nja-rĩ, akĩhota atĩa gũtuĩka mũtheru?
Aussi comment serait juste l'homme devant Dieu, et comment pur, l'enfant de la femme?
5 Angĩkorwo o na mweri ti mũcangararu, na njata ti theru maitho-inĩ make-rĩ,
Voici, la lune même n'est pas brillante, ni les étoiles pures, à ses yeux!
6 mũndũ na no ta kĩgunyũ, o we mũrũ wa mũndũ-rĩ, ndakĩrĩ mũnyiihĩre mũno makĩrĩa!”
Combien moins le mortel, qui est un ver, et l'enfant de l'homme, qui est un vermisseau!