< Ayubu 23 >

1 Ningĩ Ayubu agĩcookia atĩrĩ:
ויען איוב ויאמר
2 “O na ũmũthĩ gũteta gwakwa no kũrũrũ; guoko gwake nĩkũnditũhĩire o na ngĩcaayaga ũguo.
גם-היום מרי שחי ידי כבדה על-אנחתי
3 Naarĩ korwo nĩnjũũĩ kũrĩa ingĩmuona; Naarĩ korwo no hote gũthiĩ kũrĩa aikaraga!
מי-יתן ידעתי ואמצאהו אבוא עד-תכונתו
4 Ingĩĩyarĩrĩria harĩ we, njiyũrie kanua gakwa ihooto.
אערכה לפניו משפט ופי אמלא תוכחות
5 No nyende kũmenya ũrĩa angĩĩnjookeria, ndĩcũũranie ũrĩa angĩnjĩĩra.
אדעה מלים יענני ואבינה מה-יאמר לי
6 No anjũkĩrĩre na ũhoti wake mũnene? Aca, ndangĩhatĩrĩria na thitango.
הברב-כח יריב עמדי לא אך-הוא ישם בי
7 Hau-rĩ, mũndũ mũrũngĩrĩru no atware ciira wake mbere yake, na niĩ njohorithio kuuma kũrĩ mũnjiirithia nginya tene.
שם--ישר נוכח עמו ואפלטה לנצח משפטי
8 “No rĩrĩ, ingĩthiĩ mwena wa irathĩro, we ndarĩ kuo; ingĩthiĩ mwena wa ithũĩro, ndiramuona.
הן קדם אהלך ואיננו ואחור ולא-אבין לו
9 Hĩndĩ ĩrĩa arĩ wĩra-inĩ mwena wa gathigathini, ndimuonaga; rĩrĩa athiĩ mwena wa gũthini, ndimuonaga o na hanini.
שמאול בעשתו ולא-אחז יעטף ימין ולא אראה
10 Nowe-rĩ, nĩooĩ njĩra ĩrĩa ngeragĩra; aarĩkia kũngeria, ngoima haana o ta thahabu.
כי-ידע דרך עמדי בחנני כזהב אצא
11 Magũrũ makwa moimĩte makinya make thuutha; nũmagĩrĩra njĩra yake itekwahũka na mwena.
באשרו אחזה רגלי דרכו שמרתי ולא-אט
12 Niĩ nditiganĩirie maathani ma mĩromo yake; njĩkĩrĩire ciugo cia kanua gake gũkĩra irio ciakwa cia o mũthenya.
מצות שפתיו ולא אמיש מחקי צפנתי אמרי-פיו
13 “No rĩrĩ, arũgamaga arĩ o wiki; nũũ ũngĩhota kũregana nake? Ekaga o ũrĩa ekwenda.
והוא באחד ומי ישיבנו ונפשו אותה ויעש
14 Ahingagia ũndũ ũrĩa anduĩrĩire, na arĩ o na mĩbango mĩingĩ ta ĩyo anjigĩire.
כי ישלים חקי וכהנה רבות עמו
15 Kĩu nĩkĩo gĩtũmĩte nyiitwo nĩ kĩmako ndĩ mbere yake; ndeciiria maũndũ macio mothe-rĩ, ngamwĩtigĩra.
על-כן מפניו אבהל אתבונן ואפחד ממנו
16 Mũrungu nĩatũmĩte ngoro yakwa yũrwo nĩ hinya; ũcio Mwene-Hinya-Wothe nĩatũmĩte nyiitwo nĩ guoya.
ואל הרך לבי ושדי הבהילני
17 No rĩrĩ, ndikirĩtio nĩ nduma, ĩĩ nduma ĩyo ndumanu ĩhumbĩrĩte ũthiũ wakwa.
כי-לא נצמתי מפני-חשך ומפני כסה-אפל

< Ayubu 23 >