< Ayubu 23 >
1 Ningĩ Ayubu agĩcookia atĩrĩ:
And Job answereth and saith: —
2 “O na ũmũthĩ gũteta gwakwa no kũrũrũ; guoko gwake nĩkũnditũhĩire o na ngĩcaayaga ũguo.
Also — to-day [is] my complaint bitter, My hand hath been heavy because of my sighing.
3 Naarĩ korwo nĩnjũũĩ kũrĩa ingĩmuona; Naarĩ korwo no hote gũthiĩ kũrĩa aikaraga!
O that I had known — and I find Him, I come in unto His seat,
4 Ingĩĩyarĩrĩria harĩ we, njiyũrie kanua gakwa ihooto.
I arrange before Him the cause, And my mouth fill [with] arguments.
5 No nyende kũmenya ũrĩa angĩĩnjookeria, ndĩcũũranie ũrĩa angĩnjĩĩra.
I know the words He doth answer me, And understand what He saith to me.
6 No anjũkĩrĩre na ũhoti wake mũnene? Aca, ndangĩhatĩrĩria na thitango.
In the abundance of power doth He strive with me? No! surely He putteth [it] in me.
7 Hau-rĩ, mũndũ mũrũngĩrĩru no atware ciira wake mbere yake, na niĩ njohorithio kuuma kũrĩ mũnjiirithia nginya tene.
There the upright doth reason with Him, And I escape for ever from my judge.
8 “No rĩrĩ, ingĩthiĩ mwena wa irathĩro, we ndarĩ kuo; ingĩthiĩ mwena wa ithũĩro, ndiramuona.
Lo, forward I go — and He is not, And backward — and I perceive him not.
9 Hĩndĩ ĩrĩa arĩ wĩra-inĩ mwena wa gathigathini, ndimuonaga; rĩrĩa athiĩ mwena wa gũthini, ndimuonaga o na hanini.
[To] the left in His working — and I see not, He is covered [on] the right, and I behold not.
10 Nowe-rĩ, nĩooĩ njĩra ĩrĩa ngeragĩra; aarĩkia kũngeria, ngoima haana o ta thahabu.
For He hath known the way with me, He hath tried me — as gold I go forth.
11 Magũrũ makwa moimĩte makinya make thuutha; nũmagĩrĩra njĩra yake itekwahũka na mwena.
On His step hath my foot laid hold, His way I have kept, and turn not aside,
12 Niĩ nditiganĩirie maathani ma mĩromo yake; njĩkĩrĩire ciugo cia kanua gake gũkĩra irio ciakwa cia o mũthenya.
The command of His lips, and I depart not. Above my allotted portion I have laid up The sayings of His mouth.
13 “No rĩrĩ, arũgamaga arĩ o wiki; nũũ ũngĩhota kũregana nake? Ekaga o ũrĩa ekwenda.
And He [is] in one [mind], And who doth turn Him back? And His soul hath desired — and He doth [it].
14 Ahingagia ũndũ ũrĩa anduĩrĩire, na arĩ o na mĩbango mĩingĩ ta ĩyo anjigĩire.
For He doth complete my portion, And many such things [are] with Him.
15 Kĩu nĩkĩo gĩtũmĩte nyiitwo nĩ kĩmako ndĩ mbere yake; ndeciiria maũndũ macio mothe-rĩ, ngamwĩtigĩra.
Therefore, from His presence I am troubled, I consider, and am afraid of Him.
16 Mũrungu nĩatũmĩte ngoro yakwa yũrwo nĩ hinya; ũcio Mwene-Hinya-Wothe nĩatũmĩte nyiitwo nĩ guoya.
And God hath made my heart soft, And the Mighty hath troubled me.
17 No rĩrĩ, ndikirĩtio nĩ nduma, ĩĩ nduma ĩyo ndumanu ĩhumbĩrĩte ũthiũ wakwa.
For I have not been cut off before darkness, And before me He covered thick darkness.