< Ayubu 23 >

1 Ningĩ Ayubu agĩcookia atĩrĩ:
and to answer Job and to say
2 “O na ũmũthĩ gũteta gwakwa no kũrũrũ; guoko gwake nĩkũnditũhĩire o na ngĩcaayaga ũguo.
also [the] day rebellion complaint my hand my to honor: heavy upon sighing my
3 Naarĩ korwo nĩnjũũĩ kũrĩa ingĩmuona; Naarĩ korwo no hote gũthiĩ kũrĩa aikaraga!
who? to give: if only! to know and to find him to come (in): come till place his
4 Ingĩĩyarĩrĩria harĩ we, njiyũrie kanua gakwa ihooto.
to arrange to/for face: before his justice and lip my to fill argument
5 No nyende kũmenya ũrĩa angĩĩnjookeria, ndĩcũũranie ũrĩa angĩnjĩĩra.
to know speech to answer me and to understand what? to say to/for me
6 No anjũkĩrĩre na ũhoti wake mũnene? Aca, ndangĩhatĩrĩria na thitango.
in/on/with abundance strength to contend with me me not surely he/she/it to set: consider in/on/with me
7 Hau-rĩ, mũndũ mũrũngĩrĩru no atware ciira wake mbere yake, na niĩ njohorithio kuuma kũrĩ mũnjiirithia nginya tene.
there upright to rebuke with him and to escape to/for perpetuity from to judge me
8 “No rĩrĩ, ingĩthiĩ mwena wa irathĩro, we ndarĩ kuo; ingĩthiĩ mwena wa ithũĩro, ndiramuona.
look! front: forward to go: went and nothing he and back and not to understand to/for him
9 Hĩndĩ ĩrĩa arĩ wĩra-inĩ mwena wa gathigathini, ndimuonaga; rĩrĩa athiĩ mwena wa gũthini, ndimuonaga o na hanini.
left in/on/with to make: do he and not to see to turn aside right and not to see: see
10 Nowe-rĩ, nĩooĩ njĩra ĩrĩa ngeragĩra; aarĩkia kũngeria, ngoima haana o ta thahabu.
for to know way: conduct with me me to test me like/as gold to come out: come
11 Magũrũ makwa moimĩte makinya make thuutha; nũmagĩrĩra njĩra yake itekwahũka na mwena.
in/on/with step his to grasp foot my way: conduct his to keep: obey and not to stretch
12 Niĩ nditiganĩirie maathani ma mĩromo yake; njĩkĩrĩire ciugo cia kanua gake gũkĩra irio ciakwa cia o mũthenya.
commandment lips his and not to remove from statute: portion my to treasure word lip his
13 “No rĩrĩ, arũgamaga arĩ o wiki; nũũ ũngĩhota kũregana nake? Ekaga o ũrĩa ekwenda.
and he/she/it in/on/with one and who? to return: turn back him and soul: myself his to desire and to make: do
14 Ahingagia ũndũ ũrĩa anduĩrĩire, na arĩ o na mĩbango mĩingĩ ta ĩyo anjigĩire.
for to complete statute: portion my and like/as them many with him
15 Kĩu nĩkĩo gĩtũmĩte nyiitwo nĩ kĩmako ndĩ mbere yake; ndeciiria maũndũ macio mothe-rĩ, ngamwĩtigĩra.
upon so from face his to dismay to understand and to dread from him
16 Mũrungu nĩatũmĩte ngoro yakwa yũrwo nĩ hinya; ũcio Mwene-Hinya-Wothe nĩatũmĩte nyiitwo nĩ guoya.
and God be tender heart my and Almighty to dismay me
17 No rĩrĩ, ndikirĩtio nĩ nduma, ĩĩ nduma ĩyo ndumanu ĩhumbĩrĩte ũthiũ wakwa.
for not to destroy from face: before darkness and from face my to cover darkness

< Ayubu 23 >