< Ahibirania 1 >

1 Matukũ-inĩ ma tene Ngai nĩarĩirie maithe maitũ na tũnua twa anabii maita maingĩ, na njĩra mwanya mwanya,
បុរា យ ឦឝ្វរោ ភវិឞ្យទ្វាទិភិះ បិត្ឫលោកេភ្យោ នានាសមយេ នានាប្រការំ កថិតវាន្
2 no matukũ-inĩ maya ma kũrigĩrĩria-rĩ, ithuĩ nĩatwarĩirie na njĩra ya Mũriũ, ũrĩa aatuire mũgai wa indo ciothe, o we ũrĩa thĩ yothe yombirwo na ũndũ wake. (aiōn g165)
ស ឯតស្មិន៑ ឝេឞកាលេ និជបុត្រេណាស្មភ្យំ កថិតវាន៑។ ស តំ បុត្រំ សវ៌្វាធិការិណំ ក្ឫតវាន៑ តេនៃវ ច សវ៌្វជគន្តិ ស្ឫឞ្ដវាន៑។ (aiōn g165)
3 Mũrũwe-rĩ, nĩwe wonanagia ũkengi wa riiri wake, na nĩwe mũhianĩre mũkinyanĩru kũna wa ũrĩa Ngai atariĩ, ningĩ nĩwe ũnyiitĩrĩire indo ciothe na kiugo gĩake kĩrĩ hinya. Nake aarĩkia gũtheria andũ mehia-rĩ, nĩaikarire thĩ guoko-inĩ kwa ũrĩo kwa Ũnene kũu igũrũ.
ស បុត្រស្តស្យ ប្រភាវស្យ ប្រតិពិម្ពស្តស្យ តត្ត្វស្យ មូត៌្តិឝ្ចាស្តិ ស្វីយឝក្តិវាក្យេន សវ៌្វំ ធត្តេ ច ស្វប្រាណៃរស្មាកំ បាបមាជ៌្ជនំ ក្ឫត្វា ឩទ៌្ធ្វស្ថានេ មហាមហិម្នោ ទក្ឞិណបាឝ៌្វេ សមុបវិឞ្ដវាន៑។
4 Nĩ ũndũ ũcio agĩtuĩka mũnene gũkĩra araika, o ta ũrĩa rĩĩtwa rĩrĩa aagaĩirwo rĩrĩ inene gũkĩra rĩao.
ទិវ្យទូតគណាទ៑ យថា ស វិឝិឞ្ដនាម្នោ ៜធិការី ជាតស្តថា តេភ្យោៜបិ ឝ្រេឞ្ឋោ ជាតះ។
5 Nĩ ũndũ-rĩ, nĩ mũraika ũrĩkũ Ngai arĩ eera atĩrĩ, “Wee nĩwe Mũrũ wakwa; ũmũthĩ nĩndatuĩka Thoguo”? O na kana akĩmwĩra atĩrĩ, “Nĩ niĩ ngũtuĩka Ithe, nake atuĩke Mũrũ wakwa”?
យតោ ទូតានាំ មធ្យេ កទាចិទីឝ្វរេណេទំ ក ឧក្តះ? យថា, "មទីយតនយោ ៜសិ ត្វម៑ អទ្យៃវ ជនិតោ មយា។ " បុនឝ្ច "អហំ តស្យ បិតា ភវិឞ្យាមិ ស ច មម បុត្រោ ភវិឞ្យតិ។ "
6 Na ningĩ-rĩ, Ngai aarehe irigithathi rĩake gũkũ thĩ, oigire atĩrĩ, “Araika othe a Ngai nĩmamũinamĩrĩre, mamũhooe.”
អបរំ ជគតិ ស្វកីយាទ្វិតីយបុត្រស្យ បុនរានយនកាលេ តេនោក្តំ, យថា, "ឦឝ្វរស្យ សកលៃ រ្ទូតៃរេឞ ឯវ ប្រណម្យតាំ។ "
7 Akĩaria ũhoro wa araika oigire atĩrĩ, “Atũmaga araika ake matuĩke huho, nacio ndungata ciake agacitua nĩnĩmbĩ cia mwaki.”
ទូតាន៑ អធិ តេនេទម៑ ឧក្តំ, យថា, "ស ករោតិ និជាន៑ ទូតាន៑ គន្ធវាហស្វរូបកាន៑។ វហ្និឝិខាស្វរូបាំឝ្ច ករោតិ និជសេវកាន៑៕ "
8 No ha ũhoro ũkoniĩ Mũriũ ekuuga atĩrĩ, “Wee Ngai, gĩtĩ gĩaku kĩa ũnene nĩgĩgatũũra tene na tene, nakĩo kĩhooto nĩkĩo gĩgaatuĩka mũthĩgi wa ũthamaki waku. (aiōn g165)
កិន្តុ បុត្រមុទ្ទិឝ្យ តេនោក្តំ, យថា, "ហេ ឦឝ្វរ សទា ស្ថាយិ តវ សិំហាសនំ ភវេត៑។ យាថាត៌្ហ្យស្យ ភវេទ្ទណ្ឌោ រាជទណ្ឌស្ត្វទីយកះ។ (aiōn g165)
9 Wee wendete ũthingu no ũgathũũra waganu; nĩ ũndũ ũcio, Ngai, o we Ngai waku, nĩakwambararĩtie gũkĩra athiritũ aku othe na ũndũ wa gũgũitĩrĩria maguta ma gĩkeno.”
បុណ្យេ ប្រេម ករោឞិ ត្វំ កិញ្ចាធម៌្មម៑ ឫតីយសេ។ តស្មាទ៑ យ ឦឝ ឦឝស្តេ ស តេ មិត្រគណាទបិ។ អធិកាហ្លាទតៃលេន សេចនំ ក្ឫតវាន៑ តវ៕ "
10 Ningĩ akoiga atĩrĩ, “Wee Mwathani, o kĩambĩrĩria-inĩ, nĩwaarire mĩthingi ya thĩ, o narĩo igũrũ nĩ wĩra wa moko maku.
បុនឝ្ច, យថា, "ហេ ប្រភោ ប្ឫថិវីមូលម៑ អាទៅ សំស្ថាបិតំ ត្វយា។ តថា ត្វទីយហស្តេន ក្ឫតំ គគនមណ្ឌលំ។
11 Icio nĩgũthira igaathira, no wee nĩgũtũũra ũgaatũũra; igaathira o ta nguo.
ឥមេ វិនំក្ឞ្យតស្ត្វន្តុ និត្យមេវាវតិឞ្ឋសេ។ ឥទន្តុ សកលំ វិឝ្វំ សំជរិឞ្យតិ វស្ត្រវត៑។
12 Ũgaacikũnja o ta ũrĩa nguo ndaaya ikũnjagwo; ikaagarũrũka o ta ũrĩa nguo igarũrũkaga. No wee ndũgarũrũkaga, na mĩaka yaku ndĩrĩ hĩndĩ ĩgaathira.”
សង្កោចិតំ ត្វយា តត្តុ វស្ត្រវត៑ បរិវត៌្ស្យតេ។ ត្វន្តុ និត្យំ ស ឯវាសី រ្និរន្តាស្តវ វត្សរាះ៕ "
13 Nĩ ũndũ-rĩ, nĩ mũraika ũrĩkũ Ngai arĩ eera atĩrĩ, “Ikara thĩ guoko-inĩ gwakwa kwa ũrĩo, nginya rĩrĩa ngaatũma thũ ciaku ituĩke gaturwa ka makinya maku”?
អបរំ ទូតានាំ មធ្យេ កះ កទាចិទីឝ្វរេណេទមុក្តះ? យថា, "តវារីន៑ បាទបីឋំ តេ យាវន្នហិ ករោម្យហំ។ មម ទក្ឞិណទិគ្ភាគេ តាវត៑ ត្វំ សមុបាវិឝ៕ "
14 Githĩ araika othe ti maroho ma gũtungata, matũmĩtwo matungatagĩre arĩa makaagaya ũhonokio?
យេ បរិត្រាណស្យាធិការិណោ ភវិឞ្យន្តិ តេឞាំ បរិចយ៌្យាត៌្ហំ ប្រេឞ្យមាណាះ សេវនការិណ អាត្មានះ កិំ តេ សវ៌្វេ ទូតា នហិ?

< Ahibirania 1 >