< Agalatia 6 >
1 Ariũ na aarĩ a Ithe witũ, mũndũ angĩkorwo ahĩtĩtie-rĩ, inyuĩ arĩa mũrĩ na roho mũcookagĩrĩriei mũhooreire. No mwĩmenyererei, o na inyuĩ mũtikae kũgerio.
हे ढ्लाव ते बेइनव, अगर तुसन पतो च़ले कि केन्चे कोई पाप कियोरोए, त तुस ज़ैना पवित्र आत्मारे च़लाने सेइं च़लतथ, तैस बड़े नेरमी सेइं वापस धार्मिकतारे बत्तां वापस एजनेरी लेइ मद्दत केरा, ते अपनो भी खियाल रखा, कि तुस भी तैस्से अज़मैइशी मां न पेथ।
2 Teithanagiai mũndũ na ũrĩa ũngĩ maũndũ marĩa mamũritũhagĩra, na mweka ũguo-rĩ, nĩmũrĩhingagia watho wa Kristũ.
तुस एक्की होरेरी मुशकलन मां मद्दत केरा, ते एन्च़रे मसीहेरो कानून पूरो केरा।
3 Mũndũ angĩĩciiria atĩ we nĩ wa bata hĩndĩ ĩrĩa atarĩ kĩene-rĩ, nĩ kwĩheenia areheenia.
अगर कोई अपने आपे खास मैन्हु समझ़े ते तै सच़्च़े न भोए, त तै अपने आपे धोखो देते।
4 O mũndũ nĩarorage wĩra wake mwene. Hĩndĩ ĩyo no ahote kwĩraha, atekwĩiganania na mũndũ ũngĩ,
पन हर कोई अपने कम्मे परखे, ते तैखन तैस होरि केरे बारे मां नईं पन अपने बारे मां घमण्ड केरनेरो मौको भोलो।
5 nĩgũkorwo o mũndũ no nginya akuue mũrigo wake.
किजोकि हर कोई मैन्हु अपनो भार छ़ूलो।
6 Mũndũ o wothe ũrĩa ũrutagwo ũhoro wa Ngai nĩagayanage indo ciothe iria njega na mũmũruti.
ज़ैन वचनेरी शिक्षा मैलतीए, तैना सब रोड़ी चीज़न मां शिखालनेबाले शामिल रखन।
7 Mũtikanaheenio: Ngai ndangĩnyũrũrio. Kĩrĩa mũndũ ahaandaga no kĩo agethaga.
धोखो न खाथ, परमेशर ठाठन मां न उड़ाव गाए, किजोकि मैन्हु ज़ैन किछ बेते, तैन्ने कटेलो।
8 Mũndũ ũrĩa ũhaandaga maũndũ ma gũkenia merirĩria ma mwĩrĩ-rĩ, ũcio akaagetha kwanangĩka kũrĩa kuumanaga na maũndũ macio. No ũrĩa ũhaandaga maũndũ ma gũkenia Roho-rĩ, ũcio akaagetha muoyo wa tene na tene ũrĩa uumanaga na Roho. (aiōnios )
किजोकि ज़ै अपने जिसमेरे लेइ बेते, तै जिसमे सेइं विनाशेरी फसल कटेलो; ते ज़ै आत्मारे लेइ बेते, तै आत्मा सेइं हमेशारी ज़िन्दगरी फसल कटेलो। (aiōnios )
9 Ningĩ tũtikanogio nĩ gwĩka wega, nĩgũkorwo ihinda rĩrĩa rĩagĩrĩru rĩakinya nĩtũkaagetha magetha twaga gũkua ngoro.
अस रोड़ां कम्मां केरने मां हिम्मत न हारम, किजोकि अगर अस हार न मनमेले त परमेशर अपने वक्ते पुड़ असन इनाम देलो।
10 Na nĩ ũndũ ũcio, rĩrĩa rĩothe twagĩa na ihinda rĩagĩrĩru, nĩtwĩkage andũ othe maũndũ mega, na makĩria twĩkage wega andũ arĩa marĩ a nyũmba ya arĩa metĩkĩtie.
एल्हेरेलेइ ज़ैड़ी तगर मौको मल्ले सेब्भन सेइं भलाई केरा; खास केरतां मसीही लोकन सेइं।
11 Onei ũrĩa ndĩramwandĩkĩra marũa maya na ndemwa nene na guoko gwakwa mwene!
हेरा, मीं केत्रे बडे-बडे लफसन मां तुसन अपने हथ्थे सेइं लिखोरूए।
12 Andũ acio mendaga kwĩonania atĩ nĩagĩrĩru makĩonwo-rĩ, nĩo maramũringĩrĩria atĩ mũrue. Mekaga ũguo no geetha matikanyariirwo nĩ ũndũ wa mũtharaba wa Kristũ.
ज़ेत्रे लोक यहूदन खुश केरने चातन तैना तुसन खतनो कराने लेइ ज़ोतन। तैना एन केरतन कि लोक प्रचार केरनेरे लेइ तैन न स्तान कि परमेशर लोकन सिर्फ एल्हेरेलेइ बच़ाते कि तैना विश्वास केरतन कि मसीह क्रूसे पुड़ मर्रोए।
13 O na acio maruaga matiathĩkagĩra watho, no nĩmendaga inyuĩ mũrue nĩguo metĩĩage nĩ ũndũ wa mĩĩrĩ yanyu.
किजोकि खतनो करानेबाले एप्पू भी सेब्भी कानूने पुड़ न च़लन, पन तैना चातन तुस खतनो कराथ, ताके तैना होरि यहूदी केरे सामने घमण्ड केरनेरे काबल भोन, कि तुसेईं तैन केरे वजाई सेइं खतनो कियोरोए।
14 No niĩ-rĩ, ndĩroaga gwĩtĩĩa, tiga o ndĩtĩĩire nĩ ũndũ wa mũtharaba wa Mwathani witũ Jesũ Kristũ, na nĩ ũndũ waguo-rĩ, maũndũ ma thĩ nĩmambĩtwo mũtĩ-igũrũ nĩguo mehere harĩ niĩ, na niĩ ngaambwo harĩ maũndũ ma thĩ nĩguo njehere harĩ mo.
पन मेरे लेइ इने, अगर अवं घमण्ड केरि त सिर्फ इश्शे प्रभु यीशु मसीह पुड़ ज़ै इश्शे लेइ क्रूसे पुड़ मरो। किजोकि तैसेरे मरने सेइं अवं हुनी दुनियारे चीज़ां केरि इच्छां केरो गुलाम न राव, ते तैन मीं पुड़ राज़ केरनेरी कोई शक्ति नईं।
15 Kũrua kana kwaga kũrua gũtirĩ bata; kĩrĩa kĩrĩ bata nĩ mũndũ agarũrũke atuĩke kĩũmbe kĩerũ.
किजोकि न खतनो, ते न खतनो न भोनो ज़रूरीए, पन ज़रूरी इने, कि परमेशरे तुस पवित्र आत्मारे कम्मेरे ज़िरिये अक नव्वों इन्सान बनोरेथ।
16 Thayũ na kũiguĩrwo tha kũrogĩa na andũ arĩa marũmagĩrĩra wathani ũyũ, o hamwe na andũ a Isiraeli arĩa a Ngai.
परमेशर तैन सेब्भन अपनि शान्ति देलो ते तैन बरकत देलो ज़ैना इस नियमें मन्तन, तैना परमेशरेरे लोक आन।
17 Ngĩrĩkĩrĩria nguuga atĩrĩ, gũtikagĩe mũndũ o na ũrĩkũ ũkũndehere thĩĩna, nĩgũkorwo nĩnjoretwo njoro cia Jesũ mwĩrĩ-inĩ wakwa.
अग्रोवं जो कोई मीं दुख न दे, किजोकि मेरे जानी पुड़ ज़ैना दाग आन तैना हिरातन कि अवं यीशु मसीहेरो दास आईं।
18 Wega wa Mwathani witũ Jesũ Kristũ ũrogĩa na maroho manyu, inyuĩ ariũ na aarĩ a Ithe witũ. Ameni.
हे ढ्लाव ते बेइनव, इश्शे प्रभु यीशु मसीहेरो अनुग्रह तुसन पुड़ भोए। आमीन।