< Ezara 2 >

1 Na rĩrĩ, aya nĩo andũ a bũrũri arĩa maacookire kuuma bũrũri ũrĩa maatahĩirwo, arĩa Mũthamaki Nebukadinezaru wa Babuloni aatahĩte akamatwara Babuloni (nao magĩcooka Jerusalemu na Juda, o mũndũ itũũra-inĩ rĩake,
Estas son las personas de la provincia que subieron de la cautividad, de los deportados que Nabucodonosor, rey de Babilonia, llevó a Babilonia. Regresaron a Jerusalén y Judá, cada uno a su ciudad.
2 makĩrehana na Zerubabeli, na Jeshua, na Nehemia, na Seraia, na Reelaia, na Moridekai, na Bilishani, na Misipari, na Bigivai, na Rehumu, na Baana): Mũigana wa andũ a Isiraeli watariĩ ta ũũ:
Los que regresaron con Zorobabel fueron: Jesuá, Nehemías, Seraías, Reelaías, Mardoqueo, Bilsán, Mispar, Bigvai, Rehum y Baana. El número de las personas del pueblo de Israel era de los hijos de:
3 njiaro cia Paroshu ciarĩ 2,172,
Paros, 2.172;
4 na cia Shefatia ciarĩ 372,
Sefatías, 372;
5 na cia Ara ciarĩ 775,
Ara, 775;
6 na cia Pahathu-Moabi (iria cioimĩte harĩ Jeshua na Joabu) ciarĩ 2,812,
Pajat-moab, Jesuá y Joab, 2.812;
7 na cia Elamu ciarĩ 1,254,
Elam, 1.254;
8 na cia Zatu ciarĩ 945,
Zatu, 945;
9 na cia Zakai ciarĩ 760,
Zacai, 760;
10 na cia Bani ciarĩ 642,
Bani, 642;
11 na cia Bebai ciarĩ 623,
Bebai, 623;
12 na cia Azigadi ciarĩ 1,222,
Azgad, 1.222;
13 na cia Adonikamu ciarĩ 666,
Adonicam, 666;
14 na cia Bigivai ciarĩ 2,056,
Bigvai, 2.056;
15 na cia Adini ciarĩ 454,
Adín, 454;
16 na cia Ateri (iria cioimĩte harĩ Hezekia) ciarĩ 98,
Ater y de Ezequías, 98;
17 na cia Bezai ciarĩ 23,
Bezai, 323;
18 na cia Jora ciarĩ 112,
Jora, 112;
19 na cia Hashumu ciarĩ 223,
Hasum, 223;
20 na cia Gibari ciarĩ 95.
Gibar, 95;
21 Andũ a Bethilehemu maarĩ 123,
Belén, 123;
22 na andũ a Netofa maarĩ 56,
Netofa, 56;
23 na andũ a Anathothu maarĩ 128,
Anatot, 128;
24 na andũ a Azimavethu maarĩ 42,
Azmavet, 42;
25 na andũ a Kiriathu-Jearimu, na Kefira, na Beerothu maarĩ 743,
Quiriat-jearim, Cafira y Beerot, 743;
26 na andũ a Rama na Geba maarĩ 621,
Ramá y de Geba, 621;
27 na andũ a Mikimasi maarĩ 122,
los hombres de Micmas, 122;
28 na andũ a Betheli na Ai maarĩ 223,
los hombres de Bet-ʼEl y de Hai, 223;
29 na andũ a Nebo maarĩ 52,
Nebo, 52;
30 na andũ a Magibishi maarĩ 156,
Magbis, 156;
31 na andũ a Elamu ũrĩa ũngĩ maarĩ 1,254,
Elam, 1.254;
32 na andũ a Harimu maarĩ 320,
Harim, 320;
33 na andũ a Lodi, na Hadidi, na Ono maarĩ 725,
Lod, Hadid y Ono, 725;
34 na andũ a Jeriko maarĩ 345,
Jericó, 345;
35 na andũ a Senaa maarĩ 3,630.
y de Senaa, 3.630.
36 Nao athĩnjĩri-Ngai: arĩa maarĩ a njiaro cia Jedaia (a nyũmba ya Jeshua) maarĩ 973,
Los sacerdotes fueron los hijos de: Jedaías, la familia de Jesuá, 973;
37 na a Imeri maarĩ 1,052,
Imer, 1.052;
38 na a Pashuri maarĩ 1,247,
Pasur, 1.246;
39 na a Harimu maarĩ 1,017.
Harim, 1.017.
40 Nao Alawii: arĩa maarĩ a njiaro cia Jeshua na Kadimieli (iria cioimĩte harĩ ciana cia Hodavia) maarĩ 74.
Los levitas fueron los hijos de: Jesuá, Cadmiel y Hodovías, 74.
41 Nao aini a nyĩmbo: arĩa maarĩ a njiaro cia Asafu maarĩ 128.
Los hijos de los cantores de Asaf, 128.
42 Nao aikaria a ihingo cia hekarũ, arĩa maarĩ a njiaro cia Shalumu, na cia Ateri, na cia Talimoni, na cia Akubu, na cia Hatita, na cia Shobai, othe maarĩ 139.
Los porteros fueron los hijos de: Salum, Ater, Talmón, Acub, Hatita y Sobai; el total, 139.
43 Nacio ndungata cia hekarũ: arĩa maarĩ a njiaro cia Ziha, na Hasufa, na Tabaothu,
Los servidores del Templo fueron los hijos de: Ziha, Hasufa, Tabaot,
44 na Keroso, na Siaha, na Padoni,
Queros, Siaha, Padón,
45 na Lebana, na Hagaba, na Akubu,
Lebana, Hagaba, Acub,
46 na Hagabu, na Shalimai, na Hanani,
Hagab, Samlai, Hanán,
47 na Gideli, na Gaharu, na Reaia,
Gidel, Gahar, Reaía,
48 na Rezini, na Nekoda, na Gazamu,
Rezín, Necoda, Gazam,
49 na Uza, na Pasea, na Besai,
Uza, Paseah, Besai,
50 na Asina, na Meunimu, na Nefisimu,
Asena, de los Meunim, Nefusim,
51 na Bakabuku, na Hakufa, na Harihuru,
Bacbuc, Hacufa, Harhur,
52 na Baziluthu, na Mehida, na Harasha,
Bazlut, Mehída, Harsa,
53 na Barikosi, na Sisera, na Tema,
Barcos, Sísara, Tema,
54 na Nezia, na Hatifa.
Nezía y Hatifa.
55 Nacio njiaro cia ndungata cia Solomoni: arĩa maarĩ a njiaro cia Sotai, na Hasoferethu, na Peruda,
Los hijos de los esclavos de Salomón fueron los hijos de: Sotai, Soferet, Peruda,
56 na Jaala, na Darikoni, na Gideli,
Jaala, Darcón, Gidel,
57 na Shefatia, na Hatili, na Pokerethu-Hazebaimu, na Ami.
Sefatías, Hatil, Poqueret-hazebaim y Ami.
58 Ndungata cia hekarũ, hamwe na njiaro cia ndungata cia Solomoni, maarĩ andũ 392.
Todos los servidores del Templo y los hijos de los esclavos de Salomón fueron 392.
59 Nao aya nĩo maambatire kuuma matũũra ma Teli-Mela, na Teli-Harasha, na Kerubu, na Adoni, na Imeri, no matingĩonanirie atĩ nyũmba ciao ciarĩ cia njiaro cia Isiraeli:
Éstos son los que subieron de Tel-mela, Tel-harsa, Querub, Addán e Imer, aunque ellos no pudieron demostrar la casa de sus antepasados ni su linaje, si eran de Israel:
60 Njiaro cia Delaia, na Tobia, na Nekoda, maarĩ andũ 652.
Los hijos de Delaía, Tobías, y Necoda fueron 652.
61 Na kuuma kũrĩ athĩnjĩri-Ngai: Arĩa maarĩ a njiaro cia Hobaia, na Hakozu, na Barizilai (mũndũ ũrĩa wahikĩtie mwarĩ wa Barizilai ũrĩa Mũgileadi, na eetanagio na rĩĩtwa rĩu).
De los sacerdotes fueron los hijos de Habaía, Cos, y Barzilai, quien tomó una esposa de entre las hijas de Barzilai galaadita y fue llamado con el nombre de ellas.
62 Andũ acio nĩmacaririe maandĩko ma nyũmba ciao, no matiigana kũmona, nĩ ũndũ ũcio makĩeherio thiritũ-inĩ ya athĩnjĩri-Ngai, na magĩtuuo ta andũ maarĩ na thaahu.
Éstos buscaron su registro entre los antepasados, pero no pudieron ser hallados, por lo cual fueron declarados impuros y excluidos del sacerdocio.
63 Nake barũthi wa kũu akĩmaatha matikarĩe irio iria therie mũno o nginya gũkaagĩa mũthĩnjĩri-Ngai ũgũtungata na Urimu na Thumimu.
El gobernador les dijo que no debían comer de las cosas más sagradas hasta que se levantara sacerdote para usar el Urim y Tumim.
64 Andũ acio othe marĩ hamwe maarĩ 42,360,
Toda la congregación en conjunto era de 42.360,
65 gũtatarĩtwo ndungata ciao cia arũme na cia andũ-a-nja 7,337; ningĩ nĩ maarĩ na aini a nyĩmbo 200, arũme na andũ-a-nja.
sin contar sus esclavos y esclavas, los cuales eran 7.337. Tenían 200 cantores y cantoras.
66 Nĩ maarĩ na mbarathi 736, na nyũmbũ 245,
Sus caballos eran 736; sus mulas, 245;
67 na ngamĩĩra 435, na ndigiri 6,720.
sus camellos, 435; asnos, 6.720.
68 Rĩrĩa maakinyire nyũmba-inĩ ya Jehova kũu Jerusalemu, atongoria amwe a nyũmba ciao nĩmarutire mũhothi wa kwĩyendera wa gũteithia gwaka rĩngĩ nyũmba ya Ngai o harĩa yarĩ.
Cuando llegaron a la Casa de Yavé en Jerusalén, algunos de los jefes de familia dieron ofrendas voluntarias para reedificar la Casa de ʼElohim en su mismo sitio.
69 Kũringana na ũhoti wao, nĩmaheanire indo ciigwo kĩgĩĩna-inĩ kĩa wĩra ũcio, makĩheana durakima 61,000 cia thahabu, na betha ratiri 5,000, na nguo 100 cia athĩnjĩri-Ngai.
Según sus recursos, aportaron para la obra 488 kilogramos de oro, 2.750 kilogramos de plata y 100 túnicas sacerdotales.
70 Athĩnjĩri-Ngai, na Alawii, na aini a nyĩmbo, na aikaria a ihingo, na ndungata cia hekarũ maatũũrire matũũra-inĩ mao, o hamwe na andũ amwe a acio angĩ, nao andũ arĩa angĩ a Isiraeli magĩtũũra matũũra-inĩ mao.
Los sacerdotes y levitas, parte del pueblo, cantores, porteros y servidores del Templo vivieron en sus ciudades, y todo Israel en sus respectivas ciudades.

< Ezara 2 >