< Ezara 2 >

1 Na rĩrĩ, aya nĩo andũ a bũrũri arĩa maacookire kuuma bũrũri ũrĩa maatahĩirwo, arĩa Mũthamaki Nebukadinezaru wa Babuloni aatahĩte akamatwara Babuloni (nao magĩcooka Jerusalemu na Juda, o mũndũ itũũra-inĩ rĩake,
hii sunt autem filii provinciae qui ascenderunt de captivitate quam transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis in Babylonem et reversi sunt in Hierusalem et Iudam unusquisque in civitatem suam
2 makĩrehana na Zerubabeli, na Jeshua, na Nehemia, na Seraia, na Reelaia, na Moridekai, na Bilishani, na Misipari, na Bigivai, na Rehumu, na Baana): Mũigana wa andũ a Isiraeli watariĩ ta ũũ:
qui venerunt cum Zorobabel Hiesua Neemia Saraia Rahelaia Mardochai Belsan Mesphar Beguai Reum Baana numerus virorum populi Israhel
3 njiaro cia Paroshu ciarĩ 2,172,
filii Pharos duo milia centum septuaginta duo
4 na cia Shefatia ciarĩ 372,
filii Sephetia trecenti septuaginta duo
5 na cia Ara ciarĩ 775,
filii Area septingenti septuaginta quinque
6 na cia Pahathu-Moabi (iria cioimĩte harĩ Jeshua na Joabu) ciarĩ 2,812,
filii Phaethmoab filiorum Iosue Ioab duo milia octingenti duodecim
7 na cia Elamu ciarĩ 1,254,
filii Helam mille ducenti quinquaginta quattuor
8 na cia Zatu ciarĩ 945,
filii Zeththua nongenti quadraginta quinque
9 na cia Zakai ciarĩ 760,
filii Zacchai septingenti sexaginta
10 na cia Bani ciarĩ 642,
filii Bani sescenti quadraginta duo
11 na cia Bebai ciarĩ 623,
filii Bebai sescenti viginti tres
12 na cia Azigadi ciarĩ 1,222,
filii Azgad mille ducenti viginti duo
13 na cia Adonikamu ciarĩ 666,
filii Adonicam sescenti sexaginta sex
14 na cia Bigivai ciarĩ 2,056,
filii Beguai duo milia quinquaginta sex
15 na cia Adini ciarĩ 454,
filii Adin quadringenti quinquaginta quattuor
16 na cia Ateri (iria cioimĩte harĩ Hezekia) ciarĩ 98,
filii Ater qui erant ex Hiezechia nonaginta octo
17 na cia Bezai ciarĩ 23,
filii Besai trecenti viginti tres
18 na cia Jora ciarĩ 112,
filii Iora centum duodecim
19 na cia Hashumu ciarĩ 223,
filii Asom ducenti viginti tres
20 na cia Gibari ciarĩ 95.
filii Gebbar nonaginta quinque
21 Andũ a Bethilehemu maarĩ 123,
filii Bethleem centum viginti tres
22 na andũ a Netofa maarĩ 56,
viri Netupha quinquaginta sex
23 na andũ a Anathothu maarĩ 128,
viri Anathoth centum viginti octo
24 na andũ a Azimavethu maarĩ 42,
filii Azmaveth quadraginta duo
25 na andũ a Kiriathu-Jearimu, na Kefira, na Beerothu maarĩ 743,
filii Cariathiarim Caephira et Beroth septingenti quadraginta tres
26 na andũ a Rama na Geba maarĩ 621,
filii Arama et Gaba sescenti viginti unus
27 na andũ a Mikimasi maarĩ 122,
viri Machmas centum viginti duo
28 na andũ a Betheli na Ai maarĩ 223,
viri Bethel et Gai ducenti viginti tres
29 na andũ a Nebo maarĩ 52,
filii Nebo quinquaginta duo
30 na andũ a Magibishi maarĩ 156,
filii Megbis centum quinquaginta sex
31 na andũ a Elamu ũrĩa ũngĩ maarĩ 1,254,
filii Helam alterius mille ducenti quinquaginta quattuor
32 na andũ a Harimu maarĩ 320,
filii Arim trecenti viginti
33 na andũ a Lodi, na Hadidi, na Ono maarĩ 725,
filii Lod Adid et Ono septingenti viginti quinque
34 na andũ a Jeriko maarĩ 345,
filii Hiericho trecenti quadraginta quinque
35 na andũ a Senaa maarĩ 3,630.
filii Sennaa tria milia sescenti triginta
36 Nao athĩnjĩri-Ngai: arĩa maarĩ a njiaro cia Jedaia (a nyũmba ya Jeshua) maarĩ 973,
sacerdotes filii Idaia in domo Hiesue nongenti septuaginta tres
37 na a Imeri maarĩ 1,052,
filii Emmer mille quinquaginta duo
38 na a Pashuri maarĩ 1,247,
filii Phessur mille ducenti quadraginta septem
39 na a Harimu maarĩ 1,017.
filii Arim mille decem et septem
40 Nao Alawii: arĩa maarĩ a njiaro cia Jeshua na Kadimieli (iria cioimĩte harĩ ciana cia Hodavia) maarĩ 74.
Levitae filii Hiesue et Cedmihel filiorum Odevia septuaginta quattuor
41 Nao aini a nyĩmbo: arĩa maarĩ a njiaro cia Asafu maarĩ 128.
cantores filii Asaph centum viginti octo
42 Nao aikaria a ihingo cia hekarũ, arĩa maarĩ a njiaro cia Shalumu, na cia Ateri, na cia Talimoni, na cia Akubu, na cia Hatita, na cia Shobai, othe maarĩ 139.
filii ianitorum filii Sellum filii Ater filii Telmon filii Accub filii Atita filii Sobai universi centum triginta novem
43 Nacio ndungata cia hekarũ: arĩa maarĩ a njiaro cia Ziha, na Hasufa, na Tabaothu,
Nathinnei filii Sia filii Asupha filii Tebbaoth
44 na Keroso, na Siaha, na Padoni,
filii Ceros filii Siaa filii Phadon
45 na Lebana, na Hagaba, na Akubu,
filii Levana filii Agaba filii Accub
46 na Hagabu, na Shalimai, na Hanani,
filii Agab filii Selmai filii Anan
47 na Gideli, na Gaharu, na Reaia,
filii Gaddel filii Gaer filii Rahaia
48 na Rezini, na Nekoda, na Gazamu,
filii Rasin filii Nechoda filii Gazem
49 na Uza, na Pasea, na Besai,
filii Aza filii Phasea filii Besee
50 na Asina, na Meunimu, na Nefisimu,
filii Asenaa filii Munim filii Nephusim
51 na Bakabuku, na Hakufa, na Harihuru,
filii Becbuc filii Acupha filii Arur
52 na Baziluthu, na Mehida, na Harasha,
filii Besluth filii Maida filii Arsa
53 na Barikosi, na Sisera, na Tema,
filii Bercos filii Sisara filii Thema
54 na Nezia, na Hatifa.
filii Nasia filii Atupha
55 Nacio njiaro cia ndungata cia Solomoni: arĩa maarĩ a njiaro cia Sotai, na Hasoferethu, na Peruda,
filii servorum Salomonis filii Sotei filii Suphereth filii Pharuda
56 na Jaala, na Darikoni, na Gideli,
filii Iala filii Dercon filii Gedel
57 na Shefatia, na Hatili, na Pokerethu-Hazebaimu, na Ami.
filii Saphatia filii Athil filii Phocereth qui erant de Asebaim filii Ammi
58 Ndungata cia hekarũ, hamwe na njiaro cia ndungata cia Solomoni, maarĩ andũ 392.
omnes Nathinnei et filii servorum Salomonis trecenti nonaginta duo
59 Nao aya nĩo maambatire kuuma matũũra ma Teli-Mela, na Teli-Harasha, na Kerubu, na Adoni, na Imeri, no matingĩonanirie atĩ nyũmba ciao ciarĩ cia njiaro cia Isiraeli:
et hii qui ascenderunt de Thelmela Thelarsa Cherub et Don et Mer et non potuerunt indicare domum patrum suorum et semen suum utrum ex Israhel essent
60 Njiaro cia Delaia, na Tobia, na Nekoda, maarĩ andũ 652.
filii Delaia filii Tobia filii Necoda sescenti quinquaginta duo
61 Na kuuma kũrĩ athĩnjĩri-Ngai: Arĩa maarĩ a njiaro cia Hobaia, na Hakozu, na Barizilai (mũndũ ũrĩa wahikĩtie mwarĩ wa Barizilai ũrĩa Mũgileadi, na eetanagio na rĩĩtwa rĩu).
et de filiis sacerdotum filii Obia filii Accos filii Berzellai qui accepit de filiabus Berzellai Galaditis uxorem et vocatus est nomine eorum
62 Andũ acio nĩmacaririe maandĩko ma nyũmba ciao, no matiigana kũmona, nĩ ũndũ ũcio makĩeherio thiritũ-inĩ ya athĩnjĩri-Ngai, na magĩtuuo ta andũ maarĩ na thaahu.
hii quaesierunt scripturam genealogiae suae et non invenerunt et eiecti sunt de sacerdotio
63 Nake barũthi wa kũu akĩmaatha matikarĩe irio iria therie mũno o nginya gũkaagĩa mũthĩnjĩri-Ngai ũgũtungata na Urimu na Thumimu.
et dixit Athersatha eis ut non comederent de sancto sanctorum donec surgeret sacerdos doctus atque perfectus
64 Andũ acio othe marĩ hamwe maarĩ 42,360,
omnis multitudo quasi unus quadraginta duo milia trecenti sexaginta
65 gũtatarĩtwo ndungata ciao cia arũme na cia andũ-a-nja 7,337; ningĩ nĩ maarĩ na aini a nyĩmbo 200, arũme na andũ-a-nja.
exceptis servis eorum et ancillis qui erant septem milia trecenti triginta septem et in ipsis cantores atque cantrices ducentae
66 Nĩ maarĩ na mbarathi 736, na nyũmbũ 245,
equi eorum septingenti triginta sex muli eorum ducenti quadraginta quinque
67 na ngamĩĩra 435, na ndigiri 6,720.
cameli eorum quadringenti triginta quinque asini eorum sex milia septingenti viginti
68 Rĩrĩa maakinyire nyũmba-inĩ ya Jehova kũu Jerusalemu, atongoria amwe a nyũmba ciao nĩmarutire mũhothi wa kwĩyendera wa gũteithia gwaka rĩngĩ nyũmba ya Ngai o harĩa yarĩ.
et de principibus patrum cum ingrederentur templum Domini quod est in Hierusalem sponte obtulerunt in domum Dei ad extruendam eam in loco suo
69 Kũringana na ũhoti wao, nĩmaheanire indo ciigwo kĩgĩĩna-inĩ kĩa wĩra ũcio, makĩheana durakima 61,000 cia thahabu, na betha ratiri 5,000, na nguo 100 cia athĩnjĩri-Ngai.
secundum vires suas dederunt in inpensas operis auri solidos sexaginta milia et mille argenti minas quinque milia et vestes sacerdotales centum
70 Athĩnjĩri-Ngai, na Alawii, na aini a nyĩmbo, na aikaria a ihingo, na ndungata cia hekarũ maatũũrire matũũra-inĩ mao, o hamwe na andũ amwe a acio angĩ, nao andũ arĩa angĩ a Isiraeli magĩtũũra matũũra-inĩ mao.
habitaverunt ergo sacerdotes et Levitae et de populo et cantores et ianitores et Nathinnei in urbibus suis universusque Israhel in civitatibus suis

< Ezara 2 >