< Ezara 2 >

1 Na rĩrĩ, aya nĩo andũ a bũrũri arĩa maacookire kuuma bũrũri ũrĩa maatahĩirwo, arĩa Mũthamaki Nebukadinezaru wa Babuloni aatahĩte akamatwara Babuloni (nao magĩcooka Jerusalemu na Juda, o mũndũ itũũra-inĩ rĩake,
Forsothe these ben the sones of prouynce, that stieden fro the caitifte, which Nabugodonosor, kyng of Babiloyne, hadde translatid in to Babiloyne; and thei turneden ayen in to Jerusalem and in to Juda, ech man in to his citee, that camen with Zorobabel;
2 makĩrehana na Zerubabeli, na Jeshua, na Nehemia, na Seraia, na Reelaia, na Moridekai, na Bilishani, na Misipari, na Bigivai, na Rehumu, na Baana): Mũigana wa andũ a Isiraeli watariĩ ta ũũ:
Jesua, Neemie, Saray, Rahelaie, Mardochaa, Belsan, Mesfar, Begnay, Reum, Baana. This is the noumbre of men of the sones of Israel; the sones of Phares,
3 njiaro cia Paroshu ciarĩ 2,172,
two thousynde an hundrid and two and seuenti; the sones of Arethi, seuene hundrid and fyue and seuenti;
4 na cia Shefatia ciarĩ 372,
the sones of Sephezie, thre hundrid and two and seuenti;
5 na cia Ara ciarĩ 775,
the sones of Area, seuene hundrid and fyue and seuenti;
6 na cia Pahathu-Moabi (iria cioimĩte harĩ Jeshua na Joabu) ciarĩ 2,812,
the sones of Phe and of Moab, sones of Josue and of Joab, twei thousynde nyne hundrid and twelue;
7 na cia Elamu ciarĩ 1,254,
the sones of Helam, a thousynde two hundrid and foure and fifti;
8 na cia Zatu ciarĩ 945,
the sones of Zechua, nyne hundrid and fyue and fourti;
9 na cia Zakai ciarĩ 760,
the sones of Zahai, seuene hundrid and sixti;
10 na cia Bani ciarĩ 642,
the sones of Bany, sixe hundrid and two and fourti;
11 na cia Bebai ciarĩ 623,
the sones of Bebai, sixe hundrid and thre and twenti; the sones of Azgad,
12 na cia Azigadi ciarĩ 1,222,
a thousynde two hundrid and two and twenti;
13 na cia Adonikamu ciarĩ 666,
the sones of Adonycam, sixe hundrid and sixe and sixti;
14 na cia Bigivai ciarĩ 2,056,
the sones of Beguai, two thousynde two hundrid and sixe and fifti; the sones of Adyn,
15 na cia Adini ciarĩ 454,
foure hundrid and foure and fifti;
16 na cia Ateri (iria cioimĩte harĩ Hezekia) ciarĩ 98,
the sones of Ather, that weren of Ezechie, nynti and eiyte;
17 na cia Bezai ciarĩ 23,
the sones of Besai, thre hundrid and thre and twenti;
18 na cia Jora ciarĩ 112,
the sones of Jora, an hundrid and twelue;
19 na cia Hashumu ciarĩ 223,
the sones of Asom, two hundrid and thre and thritti;
20 na cia Gibari ciarĩ 95.
the sones of Gebar weren nynti and fyue;
21 Andũ a Bethilehemu maarĩ 123,
the sones of Bethleem weren an hundrid and eiyte and twenti;
22 na andũ a Netofa maarĩ 56,
the men of Nechopha, sixe and fifti;
23 na andũ a Anathothu maarĩ 128,
the men of Anathot, an hundrid and eiyte and twenti;
24 na andũ a Azimavethu maarĩ 42,
the sones of Asmaneth, two and fourti;
25 na andũ a Kiriathu-Jearimu, na Kefira, na Beerothu maarĩ 743,
the sones of Cariathiarym, Cephiara, and Berhoc, seuene hundrid and thre and fourti;
26 na andũ a Rama na Geba maarĩ 621,
the sones of Arama and of Gaba, sixe hundrid and oon and twenti;
27 na andũ a Mikimasi maarĩ 122,
men of `Mathmas, an hundrid and two and twenti; men of Bethel and of Gay,
28 na andũ a Betheli na Ai maarĩ 223,
two hundrid and thre and twenti;
29 na andũ a Nebo maarĩ 52,
the sones of Nebo, two and fifti;
30 na andũ a Magibishi maarĩ 156,
the sones of Nebgis, an hundrid and sixe and fifti;
31 na andũ a Elamu ũrĩa ũngĩ maarĩ 1,254,
the sones of the tother Helam, a thousynde two hundrid and foure and fifti;
32 na andũ a Harimu maarĩ 320,
the sones of Arym, thre hundrid and twenti;
33 na andũ a Lodi, na Hadidi, na Ono maarĩ 725,
the sones of Loradid and of Ono, seuene hundrid and fyue and twenti;
34 na andũ a Jeriko maarĩ 345,
the sones of Jerico, thre hundrid and fyue and fourti;
35 na andũ a Senaa maarĩ 3,630.
the sones of Sanaa, thre thousynde sixe hundrid and thritti;
36 Nao athĩnjĩri-Ngai: arĩa maarĩ a njiaro cia Jedaia (a nyũmba ya Jeshua) maarĩ 973,
preestis, the sones of Idaie, in the hows of Jesue, nyne hundrid and thre and seuenti;
37 na a Imeri maarĩ 1,052,
the sones of Emmeor, a thousynde and two and fifti; the sones of Phesur,
38 na a Pashuri maarĩ 1,247,
a thousynde two hundrid and seuene and fourti;
39 na a Harimu maarĩ 1,017.
the sones of Arym, a thousynde and seuentene; dekenes,
40 Nao Alawii: arĩa maarĩ a njiaro cia Jeshua na Kadimieli (iria cioimĩte harĩ ciana cia Hodavia) maarĩ 74.
the sones of Jesue and of Cedynyel, sones of Odonye, foure and seuenti; syngeris,
41 Nao aini a nyĩmbo: arĩa maarĩ a njiaro cia Asafu maarĩ 128.
the sones of Asaph, an hundrid and eiyte and twenti;
42 Nao aikaria a ihingo cia hekarũ, arĩa maarĩ a njiaro cia Shalumu, na cia Ateri, na cia Talimoni, na cia Akubu, na cia Hatita, na cia Shobai, othe maarĩ 139.
the sones of porteris, sones of Sellum, sones of Ather, sones of Thelmon, sones of Accub, sones of Aritha, sones of Sobar, sones of Sobai, alle weren an hundrid and eiyte and thritty;
43 Nacio ndungata cia hekarũ: arĩa maarĩ a njiaro cia Ziha, na Hasufa, na Tabaothu,
Nathynneis, the sones of Osai, sones of Asupha, sones of Thebaoth, sones of Ceros,
44 na Keroso, na Siaha, na Padoni,
sones of Sisaa, sones of Phadon,
45 na Lebana, na Hagaba, na Akubu,
sones of Jebana, sones of Agaba, sones of Accub,
46 na Hagabu, na Shalimai, na Hanani,
sones of Accab, sones of Selmai,
47 na Gideli, na Gaharu, na Reaia,
sones of Annam, sones of Gaddel, sones of Gaer,
48 na Rezini, na Nekoda, na Gazamu,
sones of Rahaia, sones of Rasyn, sones of Nethoda, sones of Gazem, sones of Asa,
49 na Uza, na Pasea, na Besai,
sones of Phasea, sones of Besee,
50 na Asina, na Meunimu, na Nefisimu,
sones of Asennaa, sones of Numyn, sones of Nethusym,
51 na Bakabuku, na Hakufa, na Harihuru,
sones of Bethuth, sones of Acupha, sones of Aryn, sones of Besluth,
52 na Baziluthu, na Mehida, na Harasha,
sones of Maida, sones of Arsa,
53 na Barikosi, na Sisera, na Tema,
sones of Bercos, sones of Sisara, sones of Thema,
54 na Nezia, na Hatifa.
sones of Nasia, sones of Acupha,
55 Nacio njiaro cia ndungata cia Solomoni: arĩa maarĩ a njiaro cia Sotai, na Hasoferethu, na Peruda,
the sones of the seruauntis of Salomon, the sones of Sothelthei, the sones of Soforeth, the sones of Pharuda, the sones of Asa,
56 na Jaala, na Darikoni, na Gideli,
the sones of Delcon, the sones of Gedeb,
57 na Shefatia, na Hatili, na Pokerethu-Hazebaimu, na Ami.
the sones of Saphata, the sones of Atil, the sones of Phecerethi, that weren of Asebam, the sones of Ammy;
58 Ndungata cia hekarũ, hamwe na njiaro cia ndungata cia Solomoni, maarĩ andũ 392.
alle the Nathyneis, and the sones of the seruauntis of Salomon weren thre hundrid nynti and tweyne.
59 Nao aya nĩo maambatire kuuma matũũra ma Teli-Mela, na Teli-Harasha, na Kerubu, na Adoni, na Imeri, no matingĩonanirie atĩ nyũmba ciao ciarĩ cia njiaro cia Isiraeli:
And thei that stieden fro Thelmela, Thelersa, Cherub, and Don, and Mey, and myyten not schewe the hows of her fadris and her seed, whether thei weren of Israel;
60 Njiaro cia Delaia, na Tobia, na Nekoda, maarĩ andũ 652.
the sones of Delaya, the sones of Thobie, the sones of Nethoda, sixe hundrid and two and fifti;
61 Na kuuma kũrĩ athĩnjĩri-Ngai: Arĩa maarĩ a njiaro cia Hobaia, na Hakozu, na Barizilai (mũndũ ũrĩa wahikĩtie mwarĩ wa Barizilai ũrĩa Mũgileadi, na eetanagio na rĩĩtwa rĩu).
and of the sones of prestis, the sones of Obia, sones of Accos, sones of Berzellai, which took a wijf of the douytris of Bersellai Galadite, and was clepid bi the name of hem;
62 Andũ acio nĩmacaririe maandĩko ma nyũmba ciao, no matiigana kũmona, nĩ ũndũ ũcio makĩeherio thiritũ-inĩ ya athĩnjĩri-Ngai, na magĩtuuo ta andũ maarĩ na thaahu.
these souyten the scripture of her genologie, and founden not, and thei weren cast out of preesthod.
63 Nake barũthi wa kũu akĩmaatha matikarĩe irio iria therie mũno o nginya gũkaagĩa mũthĩnjĩri-Ngai ũgũtungata na Urimu na Thumimu.
And Attersatha seide to hem, that thei schulden not ete of the hooli of hooli thingis, til a wijs preest and perfit roos.
64 Andũ acio othe marĩ hamwe maarĩ 42,360,
Al the multitude as o man, two and fourti thousynde thre hundrid and sixti,
65 gũtatarĩtwo ndungata ciao cia arũme na cia andũ-a-nja 7,337; ningĩ nĩ maarĩ na aini a nyĩmbo 200, arũme na andũ-a-nja.
outakun the seruauntis of hem and `the handmaydis, that weren seuene thousynde thre hundrid and seuene and thretti; and among hem weren syngeris and syngeressis twei hundrid.
66 Nĩ maarĩ na mbarathi 736, na nyũmbũ 245,
The horsis of hem weren sixe hundrid and sixe and thritti; the mulis of hem weren foure hundrid and fyue and fourti;
67 na ngamĩĩra 435, na ndigiri 6,720.
the camels of hem weren foure hundrid and fyue and thritti; the assis of hem weren sixe thousynde seuene hundrid and twenti.
68 Rĩrĩa maakinyire nyũmba-inĩ ya Jehova kũu Jerusalemu, atongoria amwe a nyũmba ciao nĩmarutire mũhothi wa kwĩyendera wa gũteithia gwaka rĩngĩ nyũmba ya Ngai o harĩa yarĩ.
And of the princes of fadris, whanne thei entriden in to the temple of the Lord, which is in Jerusalem, thei offriden of fre wille in to the hows of God, to bilde it in his place;
69 Kũringana na ũhoti wao, nĩmaheanire indo ciigwo kĩgĩĩna-inĩ kĩa wĩra ũcio, makĩheana durakima 61,000 cia thahabu, na betha ratiri 5,000, na nguo 100 cia athĩnjĩri-Ngai.
thei yauen `bi her myytes the costis of the werk, oon and fourti thousynde platis of gold; fyue thousynde besauntis of siluer; and preestis clothis an hundrid.
70 Athĩnjĩri-Ngai, na Alawii, na aini a nyĩmbo, na aikaria a ihingo, na ndungata cia hekarũ maatũũrire matũũra-inĩ mao, o hamwe na andũ amwe a acio angĩ, nao andũ arĩa angĩ a Isiraeli magĩtũũra matũũra-inĩ mao.
Therfor preestis and dekenes of the puple, and syngeris, and porteris, and Nathynneis dwelliden in her citees, and al Israel in her cytees.

< Ezara 2 >